Esta lamentable decisión constituye un serio revés para el proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | ويشكل هذا القرار، الذي يدعو للأسف، انتكاسة خطيرة جدا لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Enviado Especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | المبعوث الخاص للامين العام لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La protección de los derechos de los niños exigirá que se preste una atención inmediata y constante, así como la aportación de recursos suficientes durante todo el proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وستتطلب حماية اﻷطفال اهتماما مباشرا ومستمرا، وكذلك موارد كافية طوال عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Expresó su convencimiento de que se garantizaría la seguridad de los participantes en el mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo. | UN | كما أعرب عن اقتناعه بأن سلامة الأفراد المشاركين في إجراءات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية سوف تكون مضمونة. |
Instamos también al Consejo de Seguridad a que proceda a desplegar al personal de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo lo antes posible. | UN | ونحث أيضا مجلس الأمن على نشر قوة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أقرب وقت ممكن. |
Oficina del Facilitador del proceso de paz de la República Democrática del Congo | UN | مكتب ميسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Tomando nota con reconocimiento de que se han hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Los miembros del Consejo recordaron el Acuerdo de Sirte, que había contribuido de manera positiva al proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى اتفاق سرت، الذي أسهم إسهاما إيجابيا في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Nombramiento de un enviado especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | تعيين مبعوث خاص للأمين العام مكلف بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Esas sesiones permitieron intercambiar opiniones sobre la situación y las perspectivas del proceso de paz en la República Democrática del Congo y en la región. | UN | وقد سمحت هذه الجلسات بتبادل وجهات النظر بشأن الحالة وآفاق عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة. |
Fondo fiduciario de apoyo al proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | صندوق استئماني لتمويل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo fiduciario de apoyo al proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | صندوق استئماني لتمويل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Se acogió también con agrado la reciente resolución del Consejo de Seguridad que fortaleció la operación de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo. | UN | كما رُحب بالقرار الصادر مؤخرا عن مجلس الأمن بتعزيز عملية حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Consideraron el Acuerdo de Lusaka de cesación del fuego un importante punto de partida en el camino hacia la paz en la República Democrática del Congo. | UN | ويعتبرون اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار أرضية مهمة لإحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En la actualidad no se está demostrando la voluntad política necesaria para desplegar fuerzas de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo. | UN | وحاليا فإن عدم وجود إرادة سياسية لنشر قوة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية أمر واضح للعيان. |
Expresó la esperanza de que el Consejo desplegaría más esfuerzos hacia el logro de la paz en la República Democrática del Congo. | UN | وأعرب عن أمله في أن يبذل المجلس المزيد من الجهود من أجل تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El suministro de recursos suficientes a la MONUC será una medida importantísima para establecer la paz en la República Democrática del Congo. | UN | وذكر أن توفير الموارد الكافية لبعثة الكونغو سيحقق الكثير بالنسبة لإقرار السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Las misiones de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo, Liberia y Kosovo participaron vía satélite. | UN | وشاركت بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وكوسوفو عن طريق السواتل. |
Gastos de viaje de los representantes en la mesa redonda sobre el proceso de paz de la República Democrática del Congo | UN | تكلفة سفر الممثلين لحضور اجتماع المائدة المستديرة المعني بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Celebramos, asimismo, los esfuerzos inagotables del Secretario General por llevar la paz a la República Democrática del Congo y a la región de los Grandes Lagos. | UN | ونحن نرحب أيضا بجهود الأمين العام التي لا تكل لتحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى. |
Recordando que el Diálogo Intercongoleño es un elemento esencial del proceso de paz para la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يشير إلى أن الحوار بين الأطراف الكونغولية عنصر أساسي في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |