"السلام والدبلوماسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la paz y diplomacia
        
    • la paz y la diplomacia
        
    • la paz y de la diplomacia
        
    Se preveía elaborar materiales como un manual sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. UN ومن المزمع إعداد مجموعات من المواد، مثل دليل حالات صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Seminario de alto nivel en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN الحلقة الدراسية لكبار الموظفين في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Se prevé la preparación de otros materiales, como un manual de estudios de casos en materia de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. UN ومن المقرر إيجاد مواد، مثل دليل للحالات في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية، للاستعانة بها في هذا الصدد.
    La Organización de la Unidad Africana (OUA) y sus Estados miembros otorgan una importancia especial al papel del Consejo en el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva. UN وتولي منظمة الوحدة الافريقية ودولها اﻷعضاء أهمية خاصة لدور المجلس في مجالي حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    16. Programas de becas para estudios relacionados con el establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva, UNITAR UN برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، اليونيتار
    Las becas en derecho internacional y en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva han sido las principales actividades estivales de los últimos años. UN وكانت الزمالتان في القانون الدولي وصنع السلام والدبلوماسية الوقائية أهم البرامج الصيفية في السنوات اﻷخيرة.
    Se había planificado adecuadamente la elaboración de materiales, por ejemplo, un Manual de casos sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. UN ومن المعتزم وضع مواد، مثل دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Programa de becas sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programa de becas sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Las becas en derecho internacional y en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva han sido las principales actividades estivales de los últimos años. UN وكانت الزمالتان في القانون الدولي وصنع السلام والدبلوماسية الوقائية أهم البرامج الصيفية في السنوات اﻷخيرة.
    Seminario superior en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN الحلقة الدراسية للموظفين اﻷقدم في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programa del UNITAR de becas en materia de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN برنامج زمالات اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programa de becas en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), programa sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva, Burg Schleining (Austria), 1994. UN برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994. الخبرة المهنية
    Programa de becas en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del UNITAR y la Academia Internacional de la Paz UN برنامج الزمالات المشترك بين المعهد وأكاديمية السلام الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programa de becas sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva UN برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la OCI se ha ampliado y abarca también el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva. UN ولقد أطرد التعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    También se debe procurar aumentar la cooperación en las esferas del mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva. UN وكذلك التعاون في مجال تعزيز عمليات حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Este año, el Instituto ha terminado un programa de formación profesional en gestión de asuntos internacionales, que incluía cuestiones relativas al establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva, la política y el derecho relativos al medio ambiente, así como una beca en derecho internacional. UN وأنجز المعهد هذا العام برنامجا تدريبيا في مجال إدارة الشؤون الدولية، بما فيها صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، والقانون والسياسة البيئيان، وتوفير زمالة في القانون الدولي.
    En particular, la idea básica seguía siendo la misma: establecer un mecanismo nuevo y eficaz de reducidas dimensiones con objeto de aprovechar las opciones que ofrecía el párrafo 1 del Artículo 33 de la Carta en relación con el establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva. UN وبالخصوص، ظل المفهوم اﻷساسي كما هو: أي إنشاء آلية جديدة وفعالة صغيرة الحجم بغية الاستفادة، بموجب الفقرة ١ من المادة ٣٣ من الميثاق، من الخيارات المتاحة في مجال صنع السلام والدبلوماسية والوقائية.
    Desde principios de 1997 Myanmar ha participado en la organización de varias actividades del Foro relacionadas con medidas de fomento de la confianza, operaciones de búsqueda y salvamento, el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva, entre otras. UN وقد شاركت ميانمار منذ بداية عام ١٩٩٧، في عدد من أنشطة المحفل مثل تدابير بناء الثقة والبحث واﻹنقاذ وحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more