Se preveía elaborar materiales como un manual sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. | UN | ومن المزمع إعداد مجموعات من المواد، مثل دليل حالات صنع السلام والدبلوماسية الوقائية. |
Seminario de alto nivel en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | الحلقة الدراسية لكبار الموظفين في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Se prevé la preparación de otros materiales, como un manual de estudios de casos en materia de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. | UN | ومن المقرر إيجاد مواد، مثل دليل للحالات في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية، للاستعانة بها في هذا الصدد. |
La Organización de la Unidad Africana (OUA) y sus Estados miembros otorgan una importancia especial al papel del Consejo en el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva. | UN | وتولي منظمة الوحدة الافريقية ودولها اﻷعضاء أهمية خاصة لدور المجلس في مجالي حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |
16. Programas de becas para estudios relacionados con el establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva, UNITAR | UN | برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، اليونيتار |
Las becas en derecho internacional y en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva han sido las principales actividades estivales de los últimos años. | UN | وكانت الزمالتان في القانون الدولي وصنع السلام والدبلوماسية الوقائية أهم البرامج الصيفية في السنوات اﻷخيرة. |
Se había planificado adecuadamente la elaboración de materiales, por ejemplo, un Manual de casos sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva. | UN | ومن المعتزم وضع مواد، مثل دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية. |
Programa de becas sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Programa de becas sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Las becas en derecho internacional y en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva han sido las principales actividades estivales de los últimos años. | UN | وكانت الزمالتان في القانون الدولي وصنع السلام والدبلوماسية الوقائية أهم البرامج الصيفية في السنوات اﻷخيرة. |
Seminario superior en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | الحلقة الدراسية للموظفين اﻷقدم في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Programa del UNITAR de becas en materia de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج زمالات اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Programa de becas en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), programa sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva, Burg Schleining (Austria), 1994. | UN | برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994. الخبرة المهنية |
Programa de becas en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del UNITAR y la Academia Internacional de la Paz | UN | برنامج الزمالات المشترك بين المعهد وأكاديمية السلام الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Programa de becas sobre establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la OCI se ha ampliado y abarca también el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva. | UN | ولقد أطرد التعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |
También se debe procurar aumentar la cooperación en las esferas del mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva. | UN | وكذلك التعاون في مجال تعزيز عمليات حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |
Este año, el Instituto ha terminado un programa de formación profesional en gestión de asuntos internacionales, que incluía cuestiones relativas al establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva, la política y el derecho relativos al medio ambiente, así como una beca en derecho internacional. | UN | وأنجز المعهد هذا العام برنامجا تدريبيا في مجال إدارة الشؤون الدولية، بما فيها صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، والقانون والسياسة البيئيان، وتوفير زمالة في القانون الدولي. |
En particular, la idea básica seguía siendo la misma: establecer un mecanismo nuevo y eficaz de reducidas dimensiones con objeto de aprovechar las opciones que ofrecía el párrafo 1 del Artículo 33 de la Carta en relación con el establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva. | UN | وبالخصوص، ظل المفهوم اﻷساسي كما هو: أي إنشاء آلية جديدة وفعالة صغيرة الحجم بغية الاستفادة، بموجب الفقرة ١ من المادة ٣٣ من الميثاق، من الخيارات المتاحة في مجال صنع السلام والدبلوماسية والوقائية. |
Desde principios de 1997 Myanmar ha participado en la organización de varias actividades del Foro relacionadas con medidas de fomento de la confianza, operaciones de búsqueda y salvamento, el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva, entre otras. | UN | وقد شاركت ميانمار منذ بداية عام ١٩٩٧، في عدد من أنشطة المحفل مثل تدابير بناء الثقة والبحث واﻹنقاذ وحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |