Desde esta perspectiva, complace al Togo observar que las Naciones Unidas continúan cumpliendo su misión de pacificación y mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا السياق، يسر توغو أن تلاحظ أن اﻷمم المتحدة لا تزال تضطلع بمهمتها الخاصة بصنع السلام وحفظ السلام. |
Cuenta con el éxito de más de siete años de actividades de establecimiento y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Tayikistán. | UN | فهو يستند إلى ما يزيد على سبع سنوات من نجاح جهود الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام في طاجيكستان. |
La desaparición de las restricciones de la guerra fría ha tenido un impacto sumamente visible y creativo, liberando y galvanizando los papeles de establecimiento y mantenimiento de la paz del Consejo. | UN | وكان لرفع قيود الحرب الباردة أثر ملموس عليه وخلاق للغاية، فقد أطلق وعزز دور المجلس في صنع السلام وحفظ السلام. |
D. Actividades actuales en la esfera de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz | UN | اﻷنشطة الراهنة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام |
Como el establecimiento y el mantenimiento de la paz, la acción preventiva requiere la imparcialidad de partes que podrían ser hostiles. | UN | ذلك أن اﻹجراء الوقائي، شأنه شأن صنع السلام وحفظ السلام، يتطلب حيدة بين اﻷطراف المحتمل قيام عداء بينها. |
Promoción y fomento de la incorporación plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz | UN | :: أنشطة الدعوة وتقديم المساعدة في مجال مراعاة حماية الأطفال مراعاة تامة في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
La desaparición de las restricciones, agregó, ha tenido un impacto sumamente visible y creativo, liberando y galvanizando los papeles de establecimiento y mantenimiento de la paz del Consejo. | UN | وأضاف قائلا إن رفع قيود الحرب البادرة كان له أثر واضح وخلاق للغاية في اطلاق دور المجلس في صنع السلام وحفظ السلام. |
La oportunidad de la intervención también es un factor importante en las actividades de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz. | UN | والتوقيت اعتبار هام أيضا في صنع السلام وحفظ السلام. |
Las partes han aceptado su papel en el establecimiento y mantenimiento de la paz. | UN | ففيها يكون المدخل قد توافر بالفعل لﻷمم المتحدة بقبول اﻷطراف لدورها في صنع السلام وحفظ السلام. |
En Uganda seguiremos contribuyendo a la solución de los conflictos, al establecimiento y mantenimiento de la paz dentro de nuestras posibilidades. | UN | ونحن في أوغندا سنواصل اﻹسهام في حل الصراعات، وصنع السلام وحفظ السلام بقدر ما نملك من قدرات. |
A. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz221 | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام |
Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحفظ السلام |
Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعــم أنشطــة اﻷمـم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام |
D. Actividades actuales en la esfera de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz | UN | اﻷنشطة الراهنة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام |
Fondo Fiduciario para el establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لبناء السلام وحفظ السلام |
Sirve de llamada de atención para que todos fortalezcamos nuestra determinación colectiva de abordar la consolidación de la paz y el mantenimiento de la paz de una manera más amplia. | UN | إنه يشكِّل صرخة إيقاظ لنا جميعاً، لكي نعزز عزمنا الجماعي على التعامل مع بناء السلام وحفظ السلام بطريقة أكثر شمولية. |
En Chipre y el Sáhara Occidental, por ejemplo, el establecimiento y el mantenimiento de la paz han venido ocurriendo paralelamente durante años. | UN | ففي قبرص والصحراء الغربية على سبيل المثال، استمرت عمليات صنع السلام وحفظ السلام جنبا إلى جنب على مدار سنوات. |
El Secretario General ha informado sobre avances constantes en materia de mantenimiento y consolidación de la paz en África. | UN | وقد أبلغ الأمين العام عن إحراز تقدم منتظم في مجالي صنع السلام وحفظ السلام في أفريقيا. |
También se integran en las acciones de las Naciones Unidas en las esferas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | كما أنها تندرج أيضا ضمن الجهود التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميادين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Se señalaron las economías que podrían realizarse mediante la diplomacia preventiva, que contrastaban con los costos considerables de las operaciones de establecimiento de la paz y de mantenimiento de la paz. | UN | ولوحظت فعالية الدبلوماسية الوقائية من حيث التكاليف مقارنة بالتكاليف الضخمة لصنع السلام وحفظ السلام. |