"السمعية والبصرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • audiovisuales
        
    • Audiovisual de
        
    • audio y vídeo
        
    • imagen y sonido
        
    • audio y de vídeo
        
    • auditiva y visual
        
    • material audiovisual
        
    División de Información, Medios audiovisuales y Documentación UN شعبة اﻹعلام والوثائق والوسائل السمعية والبصرية
    La División también presta servicios de acreditación de los medios de información y enlace, y de difusión de materiales audiovisuales. UN وتقدم الشعبة أيضا خدمات اعتماد ممثلي وسائط اﻹعلام وخدمات الاتصال بهم فضلا عن نشر المواد السمعية والبصرية.
    Ese acceso fue regulado por el Consejo Nacional de la Prensa y el Consejo Nacional de las Comunicaciones audiovisuales. UN وقد قام المجلس الوطني للصحافة والمجلس الوطني للاتصالات السمعية والبصرية بتنظيم عملية الاستفادة من وسائط الإعلام.
    Se estableció una biblioteca Audiovisual de derecho internacional para consulta de gobiernos e instituciones educacionales. UN وأنشئت مكتبة للمواد السمعية والبصرية في مجال القانون الدولي من أجل تقديم خدمات اﻹعارة للحكومات والمؤسسات التعليمية.
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Provisión de personal para la prestación de servicios de audio y vídeo, exposiciones, mensajeros, telecomunicaciones, imprenta y conductores UN توفير موظفين في مجالات خدمات الأجهزة السمعية والبصرية والمعارض والسعاة والاتصالات السلكية واللاسلكية والطباعة والسياقة
    Atención de pedidos de material de la biblioteca de materiales audiovisuales UN تلبية طلبات على مواد من مكتبة المواد السمعية والبصرية
    La División también presta servicios de acreditación de los medios de información y enlace, así como la difusión de materiales audiovisuales producidos por las Naciones Unidas o coproducidas con entidades internas. UN وتقدم الشعبة أيضا خدمات اعتماد ممثلي وسائط اﻹعلام وخدمات الاتصال بهم ونشر المواد السمعية والبصرية التي تنتجها اﻷمم المتحدة أو تشترك في إنتاجها مع كيانات خارجية.
    La División también presta servicios de acreditación de los medios de información y enlace, así como la difusión de materiales audiovisuales producidos por las Naciones Unidas o coproducidas con entidades internas. UN وتقدم الشعبة أيضا خدمات اعتماد ممثلي وسائل اﻹعلام وخدمات الاتصال بهم ونشر المواد السمعية والبصرية التي تنتجها اﻷمم المتحدة أو تشترك في إنتاجها مع كيانات خارجية.
    Actividades relacionadas con la información, los medios audiovisuales y la documentación UN اﻷنشطة المتعلقة بالمعلومات والوثائق والوسائل السمعية والبصرية
    El Comité pide al Departamento que preste especial atención a la preparación de materiales informativos audiovisuales y de otro tipo destinados al público en general. UN وتطلب اللجنة إلى اﻹدارة أن تولي اهتماما خاصا ﻹعداد المواد اﻹعلامية السمعية والبصرية وغيرها من المواد اﻹعلامية الموجهة إلى عامة الجمهور.
    De hecho, los productos audiovisuales se están convirtiendo rápidamente en un aspecto principal indispensable de la Internet. UN وفي الواقع فقد أصبحت المنتجات السمعية والبصرية ملمحا لا غنى عنه لشبكة الإنترنت وعلى نحو متسارع.
    Se sugirió que la UNCTAD y la UNESCO examinaran conjuntamente las cuestiones relacionadas con el comercio de servicios audiovisuales y educativos. UN واقترح بأن يقوم الأونكتاد بالاشتراك مع اليونسكو بدراسة القضايا المتعلقة بتجارة الخدمات السمعية والبصرية والتعليم.
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي:
    Debería considerarse también seriamente la introducción del uso sistemático de equipo de audio y vídeo en las comisarías de policía y los centros de detención. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    274. La Dependencia de Gestión de la Corte necesitará un Director Audiovisual para ayudar con la filmación de los procedimientos de la Corte y establecer un sistema completo de servicios de producción de imagen y sonido de gran calidad e instalaciones de postproducción. UN 274- سوف تتطلب وحدة إدارة المحكمة مديرا للوسائل السمعية - البصرية للمساعدة في تصوير إجراءات المحكمة على أفلام ووضع نظام شامل لتوفير إنتاج للمواد السمعية والبصرية على درجة عالية من الجودة، ومرافق لما بعد الإنتاج.
    ix) Actualización del equipo de audio y de vídeo para prestar apoyo a instalaciones multimedia en salas de conferencias; UN `9 ' رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛
    ¿Qué tal... qué tal alguna estimulación auditiva y visual? Open Subtitles مارأيكبـ. بعض النشاطات السمعية والبصرية ؟
    Organiza y administra dos bibliotecas de material audiovisual producido o adquirido por el Departamento: UN تطور وتدير مكتبتين للمواد السمعية والبصرية التي تنتجها اﻹدارة أو تقتنيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more