"السنوي للجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • anual de la Asamblea
        
    • anual a la Asamblea
        
    • anual de la Sociedad
        
    • anual de la Asociación
        
    • anual en la Asamblea
        
    • anual del Comité a la Asamblea
        
    Respecto de la sección del informe sobre la mejora de los servicios de conferencias, suponemos que se examinará el conjunto de medidas propuestas en el debate sobre la resolución anual de la Asamblea General relativa al plan de conferencias. UN وفيما يتعلق بفرع التقرير المتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، نفترض أنه سيتم النظر في مجموعة الإجراءات المقترحة أثناء مناقشة القرار السنوي للجمعية العامة بشأن نمط المؤتمرات.
    Se recibe igualmente con beneplácito la decisión de poner en el programa anual de la Asamblea General un tema único de implicaciones amplias concentrándose en el progreso hecho con relación a la aplicación y al apoyo internacional del desarrollo de África. UN ونرحب كذلك بالقرار القاضي بأن يدرج في جدول الأعمال السنوي للجمعية العامة بند واسع النطاق يركز على التقدم المحرز فيما يتعلق بالتنفيذ وبالدعم الدولي لتنمية أفريقيا.
    Este tema pasó a ser parte del programa anual de la Asamblea General de conformidad con su resolución 57/7 del 4 de noviembre de 2002. UN لقد أصبح ذلك البند جزءا من جدول الأعمال السنوي للجمعية العامة وفقا للقرار 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Conferencia debería también reconsiderar la manera de elaborar su informe anual a la Asamblea General, dado que en su forma actual no refleja plenamente los debates celebrados en este foro. UN كذلك نرى أن يعيد مؤتمر نزع السلاح النظر في أسلوب إعداد تقريره السنوي للجمعية العامة حيث إن صورته الحالية لا تعكس بأسلوب كامل مداولات هذا المحفل.
    El Comité aprueba su informe anual a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة التقرير السنوي للجمعية العامة.
    1995 Participante, Reunión anual de la Sociedad Estadounidense de Criminólogos, Boston. UN مشارك في الاجتماع السنوي للجمعية الأمريكية لإخصائيي علم الجريمة، بوسطن.
    Entre estos figuran la reunión anual de la Asociación Internacional de Estudio de la Migración Forzada, la reunión inaugural de la Asociación Internacional de Estudios Humanitarios, la Conferencia Internacional de Desarrollo de Harvard, el Comité Directivo de Metrópolis Internacional y el Equipo de Asesoramiento del Informe sobre Desarrollo Humano. UN ويشمل ذلك الاجتماع السنوي للجمعية الدولية لدراسة الهجرة الاضطرارية، والاجتماع الافتتاحي للجمعية الدولية للدراسات الإنسانية، ومؤتمر هارفارد الدولي المعني بالتنمية، واللجنة التوجيهية لجمعية المدن الكبرى الدولية، والفريق الاستشاري لتقرير التنمية البشرية.
    La resolución anual de la Asamblea General sobre la situación en el Afganistán es una oportunidad para que la comunidad internacional demuestre su compromiso unánime con la consolidación de un Afganistán estable, próspero y democrático. UN ويعد القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان فرصة ليظهر المجتمع الدولي التزامه الجماعي بتوطيد الحالة المستقرة والمزدهرة والديمقراطية في أفغانستان.
    Encomio los esfuerzos realizados por la delegación de Alemania por coordinar las negociaciones intergubernamentales que culminaron con este proyecto de resolución anual de la Asamblea General sobre la situación en el Afganistán. UN وأود أن أثني على الجهود التي بذلها وفد ألمانيا في تنسيق المفاوضات الحكومية الدولية التي أدت إلى مشروع القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Encomio el esfuerzo que ha realizado la delegación de Alemania para coordinar las negociaciones intergubernamentales que han tenido como resultado esta resolución anual de la Asamblea General sobre la situación en el Afganistán. UN وأشيد بجهود وفد ألمانيا على تنسيق المفاوضات الحكومية الدولية التي قادتنا إلى هذا القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Damos gracias a los Estados Miembros por apoyar esa resolución y por el ulterior acuerdo de incluir la cuestión de la salud mundial y la política exterior en el programa anual de la Asamblea General. UN ونود أن نشكر الدول الأعضاء على تأييد ذلك القرار، وعلى الاتفاق اللاحق القاضي بإدراج مسألة الصحة العالمية والسياسة الخارجية في جدول الأعمال السنوي للجمعية العامة.
    En el apéndice II, cuadro 2, figuran los votos emitidos por los Estados no partes en la votación sobre la resolución anual de la Asamblea General relativa a la aplicación de la Convención. UN ويمكن الاطلاع على سجل تصويت الدول غير الأطراف على القرار السنوي للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في الجدول 2 من التذييل الثاني.
    Su delegación presentará en breve la resolución anual de la Asamblea General relativa al monumento permanente en honor de las víctimas de la esclavitud, actualmente en construcción. UN وسيقدم وفد بلدها قريبا القرار السنوي للجمعية العامة المتعلق بالنصب التذكاري الدائم لضحايا الرق، الذي يجري تشييده في الوقت الراهن.
    La enmienda que figura en el documento A/49/L.15/Rev.1 plantea una cuestión que no es pertinente a la resolución anual de la Asamblea General sobre el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN إن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1 يثير مسألة ليست ذات صلة بالقرار السنوي للجمعية العامة عن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Además, con arreglo al párrafo 30 del texto, la Asamblea General pediría que se proporcionara al Departamento información sobre todos los costos derivados de los mandatos que figuren en resoluciones que no fueran la resolución anual de la Asamblea General, según lo recomendado por el Comité de Información. UN وعلاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة، بموجب الفقرة ٣٠ من النص، أن تزود اﻹدارة بتحديد لجميع التكاليف الناشئة عن الولايات الواردة في القرارات خلاف القرار السنوي للجمعية العامة، وذلك حسبما أوصت به لجنة اﻹعلام.
    Entre otras cosas, el Comité examinará el proyecto de resolución titulado " Belén 2000 " y su proyecto de informe anual a la Asamblea General. UN وستنظر اللجنة، في جملة أمور منها مشروع القرار المعنون " بيت لحم 2000 " ومشروع تقريرها السنوي للجمعية العامة.
    Entre otras cosas, el Comité examinará el proyecto de resolución titulado " Belén 2000 " y su proyecto de informe anual a la Asamblea General. UN وستنظر اللجنة، في جملة أمور منها مشروع القرار المعنون " بيت لحم 2000 " ومشروع تقريرها السنوي للجمعية العامة.
    Antes de levantar la sesión, quisiera recordar que la presente sesión plenaria vendrá seguida, dentro de diez minutos, por una sesión plenaria oficiosa durante la cual procederemos a la primera lectura del proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقبل رفع هذه الجلسة، أود أن أذكر بأن هذه الجلسة العامة ستليها، بعد عشر دقائق، جلسة عامة غير رسمية سنشرع خلالها في القراءة الأولى لمشروع التقرير السنوي للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    15. En su 1672ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 2004, el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN 15- اعتمدت اللجنة، في جلستها 1672 المعقودة في 20 آب/أغسطس 2004، تقريرها السنوي للجمعية العامة. الحاشية
    Marzo y abril Reunión anual de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, Arusha. UN آذار/مارس-نيسان/أبريل الاجتماع السنوي للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن، أروشا.
    1973 Reunión anual de la Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional, Washington, D.C. (documento sobre la prohibición del terrorismo internacional). UN ١٩٧٣ الاجتماع السنوي للجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، واشنطن العاصمة، )ورقة عن تجريم اﻹرهاب الدولي(.
    El comité ejecutivo se reúne una vez cada tres meses, redacta el borrador del informe sobre el balance anual de la Asociación y del plan anual, los presenta ante el comité, discute, adopta medidas referentes a los asuntos encomendados por el comité y los problemas urgentes que surgen entre los comités, acepta y presenta al comité la solicitud de ingreso a la Asociación. UN وتعقد الهيئة التنفيذية مرة في كل ربع سنة لتدبج مشروع التقرير عن نتائج العمل السنوي للجمعية ومشروع الخطة السنوية وتقدمها إلى اللجنة وتبحث وتتخذ إجراءات لازمة للمسائل المكلف بها من قبل اللجنة والمسائل العاجلة الناشئة بين اللجنة واللجنة الأخرى وتقبل عرائض انضمام الناس إلى عضويتها وتقدمها إلى اللجنة.
    En ese sentido, nuestra resolución anual en la Asamblea General, titulada " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , siempre se aprueba por abrumadora mayoría. UN وبتلك الرؤية، ظل قرارنا السنوي للجمعية العامة، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " يتخذ باستمرار بأغلبية ساحقة.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي للجمعية العامة.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more