Estas evaluaciones nacionales individuales podrían incluirse en el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
Alemania celebra los progresos registrados en la simplificación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وترحب ألمانيا بالتقدم المحرز في تبسيط التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Acogemos con beneplácito la decisión de combinar el debate sobre el informe anual del Consejo de Seguridad con el de los temas relacionados con el número de miembros y los métodos de trabajo. | UN | إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
En sus intervenciones ante la Asamblea General, los Estados Miembros acogieron con satisfacción el nuevo formato más racional y analítico del informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وأعربت الدول الأعضاء، في بياناتها أمام الجمعية العامة، عن ارتياحها للشكل الجديد للتقرير السنوي لمجلس الأمن الذي خضع لقدر أكبر من الترشيد والتحليل. |
Croacia acoge con agrado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General como documento ilustrativo y amplio. | UN | تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة. |
El examen del informe anual del Consejo de Seguridad está estrechamente relacionado con lo que se ha dicho acerca de la reforma del Consejo. | UN | يرتبط تناول التقرير السنوي لمجلس الأمن بصورة وثيقة بما تم طرحه حول ضرورة إصلاح مجلس الأمن بمحوريه. |
Al presentar el informe anual del Consejo de Seguridad, el Embajador Denisov ha puesto de relieve algunos logros clave que ha conseguido el Consejo este año. | UN | لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام. |
Consideramos importante este informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | إننا نعتبر التقرير السنوي لمجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة تقريرا هاما. |
El informe anual del Consejo de Seguridad es un elemento importante de la relación que existe entre estos dos órganos principales en virtud de la Carta. | UN | إن التقرير السنوي لمجلس الأمن عنصر هام في العلاقة المنصوص عليها في الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
El informe anual del Consejo de Seguridad es uno de los documentos importantes necesarios para garantizar esa rendición de cuentas. | UN | والتقرير السنوي لمجلس الأمن أحد الأدوات الرئيسية اللازمة لكفالة هذه المسؤولية. |
Hubo también un activo debate sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | ولقد جرت مناقشة حيوية أيضا بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدّم إلى الجمعية العامة. |
Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente del Reino Unido, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
:: Apoyo a la reunión anual del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | :: تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Apoyo a la reunión anual del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | دعم الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
El Japón celebra el hecho de que el informe anual del Consejo de Seguridad se preparara de conformidad con la nota revisada del Presidente. | UN | وترحب اليابان بكون التقرير السنوي لمجلس الأمن قد تم إعداده تماشيا مع مذكرة الرئيس المنقحة. |
Informe anual del Consejo a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
El informe del Consejo de Seguridad de este año presenta una mejora tanto de formato como de contenido. | UN | ويعكس التقرير السنوي لمجلس الأمن هذا العام تحسنا فيما يتعلق بصيغته ومضمونه كليهما. |