i) Temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; | UN | `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛ |
:: Ayudar a los países menos adelantados a combatir la erosión costera resultante del avance del mar sobre tierra firme; | UN | :: مساعدة أقل البلدان نموا على مكافحة تآكل السواحل الناجم عن تقدم مياه البحر في الأراضي الجافة؛ |
La gran mayoría de los miles de muertos eran habitantes de comunidades pesqueras y agrícolas empobrecidas cercanas a las costas. | UN | وكانت الأغلبية الواسعة من الآلاف الذين قتلوا أفراد مجتمعات فقيرة لصيد الأسماك والزراعة يعيشون بالقرب من السواحل. |
Por lo tanto, los intereses más amplios de Almaty deben ir más allá del acceso a las costas. | UN | وهكذا، يتعين أن تكون الشواغل الأوسع لبرنامج عمل ألماتي أبعد من مجرد الوصول إلى السواحل. |
Actualmente están en funcionamiento dos nuevos servicios de guardacostas y de bomberos. | UN | وأصبحت الفرقة الجديدة لحرس السواحل وفرقة المطافئ جاهزتين حاليا للعمل. |
No obstante, persisten los conflictos sobre los recursos y la degradación de éstos como resultado del aumento de la población de las zonas costeras y la presión del desarrollo. | UN | إلا أن تنازع الموارد وتدهورها مستمر، نتيجة ارتفاع عدد سكان السواحل والضغط اﻹنمائي. |
Bueno, mi tiempo en la Guardia costera fue realmente un buen tiempo. | TED | حسن، كانت الأوقات التي أمضيتها في خفر السواحل أوقاتا ممتعة. |
Entonces revisé las cámaras, control de tráfico, la actividad de la Guardia costera ese día. | Open Subtitles | ثم تحققتُ كاميرات مراقبة المياه المحلية، حركة الإذاعة ونشاط خفر السواحل لذلك اليوم. |
Nave de motor Zazu, ésta es la Guardia costera, por su lado de babor. | Open Subtitles | إلى القارب زازو معكم قوات خفر السواحل الأمريكي و أنتم داخل منطقتنا |
Aun podría funcionar, pero tú morirás conmigo. Ahora, eso fue un tiro de advertencia, y tú conoces a la Guardia costera. | Open Subtitles | ربما ستنجح ، و لكنك ستموتين معي و الآن ، هذه طلقة تحذيرية و أنتي تعرفين خفر السواحل |
En la costa noroccidental de América está una de las costas más espectaculares creadas por este antiguo conflicto. | Open Subtitles | يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق |
Tan alto que nuestros amigos en las costas ahora están prestando atención. | Open Subtitles | عالية جداً، بحيث حتى أصدقائنا على السواحل سيولونها إهتمامهم الآن |
La pesca excesiva cercana a las costas tiende a agotar los recursos pesqueros de esas zonas. | UN | وأن من شأن اﻹفراط في صيد اﻷسماك داخل السواحل أن يؤدي إلى استنزاف مصائد اﻷسماك في هذه المناطق. |
Además, se han destacado en la zona embarcaciones norteamericanas de pequeño calado que patrullan las aguas frente a las costas. | UN | وتم أيضا وزع زوارق صغيرة تابعة للولايات المتحدة للقيام بأعمال الدورية بمحازاة السواحل. |
El Servicio de guardacostas alcanza la capacidad operacional inicial con embarcaciones pequeñas | UN | توصل حرس السواحل إلى تحقيق قدرة تشغيلية مبدئية بزوارق صغيرة |
La cobertura comienza con Sherrie Stone en la estación de los guardacostas en Baton Rouge. | Open Subtitles | تغطيتنا تبدأ مع شيري ستون لدى مكتب خفر السواحل الأمريكي في باتون روج. |
Se notificó a la Embajada de los EE.UU. Y el capitán guardacostas le explicará el plan de rescate. | Open Subtitles | وقد تم إخطار السفارة الأمريكية و رئيس خفر السواحل الامريكية سوف يشرح لك خطة الإنقاذ |
En cuanto a la pesca, se informa de que muchas de las familias que viven en la costa dependen de la pesca para subsistir. | UN | وفي مجال صيد الأسماك، أوضح التقرير أن الكثير من الأسر المقيمة على السواحل تعتمد في كسب قوتها على مهنة الصيد. |
Todas estaban en el Golfo en mayo, cuando el petróleo estaba empezando a llegar a la costa en algunos sitios. | TED | وهي تصل الى الخليج في شهر يونيو انه الوقت الذي بدأ فيه التسرب النفطي بالوصول الى السواحل |
• Recursos litorales y marinos: Barbados estableció una dependencia de conservación del litoral y promulgó un proyecto de ley sobre gestión de las zonas costeras. | UN | ● الموارد الساحلية والبحرية: أنشأت بربادوس وحدة لحفظ السواحل وأصدرت مشروع قانون ﻹدارة المنطقة الساحلية. |
Se daría notificación con una anticipación mínima de dos días de las unidades de combate Naval que previeran acercarse a más de 15 millas náuticas; dichos movimientos exigirían también acuerdo mutuo. | UN | ويتم اﻹخطار، قبل يومين على اﻷقل، بأن الوحدات البحرية المقاتلة تنوي الاقتراب من السواحل الى أقل من ١٥ ميلا بحريا؛ وتستلزم هذه التحركات أيضا موافقة متبادلة. |
El guarda costero dice que fue puesta en el agua en cualquier lugar a una milla al norte. | Open Subtitles | لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان على شمال ميل من هنا |
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets. | UN | وأجريت هذه الاستقصاءات بين رواد السواحل ومستعملي الزوارق ومالكي الزوارق وأصحاب الشاليهات. |
Con sus miles de islas, Alaska tiene 54.552 km de costas. | UN | وﻷلاسكا، بما تشمله من آلاف الجزر في البحر ٢٥٥ ٤٥ كيلومترا من السواحل. |
Sin embargo, al no existir un gobierno nacional, se carece de un mecanismo para la utilización sostenible y la protección de los recursos costeros de Somalia. | UN | بيد أنه لا توجد آلية لاستخدام موارد السواحل الصومالية وحمايتها على نحو مستدام نظرا لعدم وجود حكومة وطنية. |