¿Es seguro que la Unión Soviética va a participar en el boxeo profesional? | Open Subtitles | هل هو مؤكد أن الاتحاد السوفيتى سوف يدخل عالم ملاكمة المحترفين؟ |
Tomados por sorpresa superados en potencia las fuerza aérea Soviética ha sufrido un golpe desbastador. | Open Subtitles | تلقى سلاح الجو السوفيتى ضربه مدمره مفاجئه وكان التفوق الالمانى واضحا منذ البدايه |
Cuando la Unión Soviética estaba todavía allí, los ricos y los poderosos necesitaban a la gente, porque les temían. | TED | عندما كان الاتحاد السوفيتى لايزال قائما كان الأغنياء والأقوياء في حاجة للناس لأنهم كانوا يخافونهم. |
En este mundo - aun uno soviético siempre habra ricos y pobres. | Open Subtitles | فى هذا العالم, حتى العالم السوفيتى سيكون هناك غنى وفقير دائما |
El ministro de Asuntos Exteriores soviético no estaba muy complacido de que uno de sus diplomáticos fuera disparado por la espalda en la cabeza. | Open Subtitles | وزير الخارجية السوفيتى لم يكن مسروراً أن أحد ديبلوماسييه تلقى رصاصة فى مؤخرة رأسة |
Traficaba en el mercado negro de la URSS. | Open Subtitles | خدم فى الاتحاد السوفيتى ونشط فى السوق السوداء |
Un acuerdo entre la Unión Soviética y Cuba que especifica claramente lo que la Unión Soviética le distribuye y le distribuirá a Cuba. | Open Subtitles | هناك اتفاقية بين الأتحاد السوفيتى و كوبا, تحدد بالضبط ما سوف تمُدّ به روسيا كوبا الآن, وما سوف تمدها به لاحقا. |
En el rincón rojo, con un peso de 137 kilos, medalla de oro e invicto campeón mundial amateur, desde la Unión Soviética. | Open Subtitles | فى الزاوية الحمراء يزن 261 باوند الحاصل على اوسمة ذهبية وغير مهزوم بطل العالم للهواة من الاتحاد السوفيتى |
Será en la Unión Soviética, o en ningún sitio. | Open Subtitles | نحن نحارب فى الاتحاد السوفيتى ولا نحارب هنا |
El Caballo de hierro de América, Rocky Balboa, viene a la Unión Soviética... | Open Subtitles | الحصان الصلب الامريكى، روكى بالبوى يأتى هنا الى الاتحاد السوفيتى |
Coincide con el incremento de sus visitas a la Unión Soviética. | Open Subtitles | ما السبب فى ان زياراتك الى الاتحاد السوفيتى اصبحت منتظمه شيئا ما |
En la Unión Soviética no hay nada privado, camarada. | Open Subtitles | إن الخصوصية ليست ذات شأن في الاتحاد السوفيتى, يا رفيقي |
En nuestro universo, la Unión Soviética fue la que se colapsó. | Open Subtitles | .فى عالمنا نحن الاتحاد السوفيتى هو الذى ينهار |
Su acento es de Georgia. Georgia, antigua Unión Soviética. | Open Subtitles | لهجتك من جورجيا فى الاتحاد السوفيتى السابق |
Nuestros intereses económicos se ven afectados sin mencionar los peligros de la presencia Soviética tan cerca de casa. | Open Subtitles | تم تحقيق فائدتنا الإقتصاديه لا نقول شيئاً عن مخاطر التواجد السوفيتى بالقرب من وطننا |
Nos referimos a un número de artefactos hechos por la antigua Unión Soviética. | Open Subtitles | وهى عدد من الأسلحة صنعها الإتحاد السوفيتى السابق |
Quería preservar algo del arsenal... para el día en que se reestableciera la Unión Soviética. | Open Subtitles | ...اخبرنى أنه اراد توفير بعض الأسلحة لليوم الذى يعود فيه تأسيس الإتحاد السوفيتى |
El sistema soviético sería demolida. | Open Subtitles | أن الكيان السوفيتى كان مقرراً له الفناء |
El caballero soviético se muere dentro de su armadura. | Open Subtitles | الفارس السوفيتى يحتضر داخل درعه |
Disculpe, señora Fellove, pero el Comandante Guevara... y el embajador soviético desean verla. | Open Subtitles | (أنا آسف يا سنيورة (فيللوف "القائد (جيفارا) والسفير "السوفيتى يودون رؤيتك |
Pero toda la URSS esta trabajando duramente para proveer a este nuevo ejercito, enormes cantidades de equipo. | Open Subtitles | لكن الاتحاد السوفيتى كان يجاهد لتزويد هذا الجيش الجديد بكميات كبيره من المعدات |
EN OTOÑO DE 1944, FINLANDIA FIRMA UN ARMISTICIO CON LA UNION SOVIETICA. | Open Subtitles | فى خريف عام 1944 فلندا اعلنت عن هدنة مع الاتحاد السوفيتى |