"السيئه" - Translation from Arabic to Spanish

    • malas
        
    • mala
        
    • malos
        
    • mal
        
    • malo
        
    • terribles
        
    • peor
        
    • peores
        
    Los policías y las malas noticias son los únicos que no llaman. Open Subtitles فقط الشرطه و الأخبار السيئه هما اللذان لا يقرعان الباب
    ¿Por qué le pasan cosas malas a la gente buena? Dígame eso. Open Subtitles لماذا الاشياء السيئه تحدث للناس الجيدين هذا ما اود معرفته
    Estoy seguro de que para él fue otro ejemplo de mis malas decisiones. Open Subtitles على أن هناك قرارت تأمنيه أخرى تعاقب أمثالى على قرارتهم السيئه
    La mala noticia es, que no podemos vender esto como un accidente. Open Subtitles الاخبار السيئه هى, أننا لا يمكن تسويتها على أنها حادثة
    Explican a todos lo que ha pasado. La mala noticia. Open Subtitles انهم يخبرون الجميع بما حدث هذا ما فى الامر , الانباء السيئه
    De algún modo al revivirlo todo ha hecho que recapacite sobre algunos antiguos malos hábitos. Open Subtitles بطريقه ما البحث فى كل هذا جعلنى أعود الى بعض العادات السيئه القديمه
    El maquillaje de mal Agüero era parecido al que encontré en el escenario. Open Subtitles مكياج فرقه الطوالع السيئه يبدو مثل المكياج الذى وجدته على المسرح
    Pensaste que, si no me dabas malas noticias, no mataría a la mensajera. Open Subtitles ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول
    Parte de aprender a tomar decisiones es aprender a vivir con las malas decisiones. Open Subtitles جزء من تعلم أخذ القرارات هو تعلم كيف تتعايش مع القرارات السيئه
    Creo que las malas presentaciones de PowerPoint son una amenaza grave para la economía global. TED انا اعتقد ان عروض الباوربوينت السيئه هي تهديد جدي للأقتصاد العالمي.
    Muy bien, señor. Así lo haré. Siento haberle traído tan malas noticias. Open Subtitles حسنا سيدي و اعتذر لنقل الاخبار السيئه لك
    Es solo una serie de malas coincidencias. Open Subtitles هذه فقط مجموعه من الصدف السيئه
    Las buenas noticias son que no aparece- remos en los sensores de nadie... las malas, que nuestros sensores estarán también bloqueados. Open Subtitles الاخبار الجيده اننا لن نظهر على اجهزة استشعار احد -والاخبار السيئه ان اجهزة استشعارنا سوف تكون معطله ايضا.
    Solo recuerda que a veces las cosas malas de la vida pueden hacerte más fuerte. Open Subtitles حاول ان تعرف ان الاشياء السيئه فى الحياه ,تجعلك اقوى.
    ¿Estás tratando de darme una mala noticia? Open Subtitles أنك تريد أن تقول لى بعض الأخبار السيئه أليس كذلك؟
    Cariño, tienes que ser un personaje secundario de una minoría en una mala película para que te resulte. Open Subtitles عزيزي, يجب أن تكون محباً للأفلام السيئه للقيام به بهذا الشكل
    QUEME AQUI SU mal KARMA SE ACEPTAN DONATIVOS Queme su mal karma, mala suerte o malas elecciones y empiece de cero. Open Subtitles أحرق أعمالك السيئه , حظك السئ , أختيارك السئ و أبدأ من جديد
    Venid buenos pensamientos, fuera malos pensamientos. Open Subtitles ايتها الافكار الجيده ادخلوا وايتها الافكار السيئه اخرجوا
    dando paso a los malos sentimientos como el odio y la avaricia, crecer y alojarse dentro de nosotros para volver a lo mismo. Open Subtitles والسماح للمشاعر السيئه كالطمع والكراهيه ان تنمو بداخلنا لا تولد الا نفس تلك المشاعر
    Esas discotecas vulgares con luces de mal gusto ... y gente sombría. Open Subtitles تلك الأماكن للرقص الرخيصه مع الإضائه السيئه و أشخاص غريبين
    ¿Tan malo fue estar casada conmigo? Open Subtitles يايسوع , هل كانت هذه المراه السيئه زوجه لى ؟
    Vuestra Gracia, nadie quiere volver a los terribles días de guerra civil Open Subtitles سماحتك,لا احد يريد العوده الى الايام السيئه من الحرب الاهليه
    - Padre, no pensemos en lo peor. Open Subtitles ابى هذا ليس وقتا للافكار السيئه
    A veces las peores acciones producen los mejores resultados. Open Subtitles فى بعض الاحيان الافعال السيئه تأتى من ورائها النتائج الجيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more