"السُل" - Translation from Arabic to Spanish

    • tuberculosis
        
    Sin embargo, su incidencia está aumentando en las zonas con plantaciones de caucho. Igualmente, la infección por tuberculosis ha aumentado rápidamente desde 2000. UN ومع ذلك فما برح المعدّل يزداد في مناطق مزارع المطاط، كذلك فإن الإصابة بمرض السُل زادت بسرعة منذ عام 2000.
    El Departamento de Salud participa en la protección del derecho de los pueblos indígenas a la salud, particularmente mediante la eliminación de la tuberculosis, el paludismo y la filariasis. UN وعكفت إدارة الصحة على حماية حق الشعوب الأصلية في الصحة، وخصوصاً عن طريق القضاء على أمراض السُل والملاريا وداء الخيطيات.
    La Orden de Malta ha trabajado durante decenios para luchar contra la propagación de la tuberculosis y seguirá ampliando los proyectos de ese tipo. UN وما انفكت المنظمة تعمل لعقود لمكافحة انتشار السُل وستظل توسع من عملها في تلك المشاريع.
    La disponibilidad de programas de prevención, diagnóstico y tratamiento de la tuberculosis es idéntica para hombres y mujeres. UN وتتماثل فرص الرجال وفرص النساء في الاستفادة من البرامج المخصصة لاتقاء السُل وتشخيصه وعلاجه.
    Porcentaje de pacientes con tuberculosis curados del total de notificados UN نسبة حالات السُل التي تم شفاؤها إلى جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها
    Existen numerosos problemas en relación con la tuberculosis y las mujeres. UN وهناك عدة تحديات تتعلق بالإصابة بمرض السُل وبالمرأة.
    Otro problema es la lentitud con la que se han desarrollado las innovaciones en el tratamiento de la tuberculosis en los últimos 20 años. UN وثمة تحد آخر يتعلق بالتطور البطيء للابتكارات الخاصة بإدارة مرضعهد السُل على مدى العشرين عاماً الماضية.
    Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السُل التي كُشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Tasa de mortalidad de la tuberculosis por 100.000 habitantes UN معدلات الوفيات الناجمة عن مرض السُل لكل 000 100 نسمة
    Indicador 6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السُل التي كُشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Bangladesh ha alcanzado ya las metas fijadas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio con respecto a la detección de casos de tuberculosis y tasas de curación. UN وقد حققت بنغلاديش بالفعل ما ترمي إليه الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للكشف عن حالات السُل ومعدلات العلاج.
    Lo atormentaba la pérdida de su madre y su esposa, que murieron de tuberculosis a la edad de 24 años. TED كان يلازم عقله فقدانه لوالدته وزوجته، اللتين ماتتا بداء السُل عن عمر 24 عامًا.
    Ella misma sufría del VIH, y padecía de tuberculosis. TED هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من السُل.
    Y ni una sola persona era tratada en esta zona por SIDA o tuberculosis. TED ولا توجد ولا روح واحدة في المنطقة تم علاجها من الإيدز أو السُل.
    Los deportistas también la contraen. La tuberculosis puede contagiarla cualquiera. Open Subtitles الرياضيون يصابون به دائمًا السُل قد يُصيب أي شخص
    Los de su calaña ignoran la tuberculosis. Open Subtitles إنه فقط من النوع الذي يتجاهل السُل على الأقل ذلك يُزعجه
    Haremos un plan para luchar contra la tuberculosis. Open Subtitles أعطيه خطة علاج مهاجمة والقضاء على بكتيريا السُل
    La fuerza de voluntad puede curar la tuberculosis, ¿verdad? Open Subtitles إذا تعاملت مع الأمر بعقلانية السُل ليس مشكلة كبيرة
    Creo que es un viejo sanatorio donde solían mantener a los pacientes de tuberculosis en el siglo pasado. Open Subtitles أعتقد أنها مصحة قديمة كانوا يستخدمونها للإحتفاظ بمرضى السُل في التسعينات
    Las reservas actuales de vacuna oral contra la poliomielitis, BCG (bacilo de Calmette y Guérin, contra la tuberculosis y el cáncer de vejiga), el tétanos y las vacunas pediátricas contra la hepatitis B solamente cubren los próximos seis meses. UN والمخزونات الحالية من لقاحات OPV للتحصين عن طريق الفم ضد شلل الأطفال و BCG للتحصين ضد السُل وسرطان المثانة، ولقاحي الكزاز واليرقان فصيلة B لدى الأطفال، لن تغطي سوى فترة الأشهر الستة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more