| cielo, Nieve Voladora y Espada Rota los tres asesinos de Zhao han perseguido la vida de Su Majestad durante 10 años | Open Subtitles | السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
| Se decía que todos los días atravesaba el cielo y el inframundo para volver a nacer al amanecer. | Open Subtitles | قيل أنّه سافر عبر السّماء كلّ يوم وعبر العالم السفلي ليولد مجدداً مع شروق الشمس |
| El cielo se este color increíble. | Open Subtitles | تحلّتِ السّماء بذلك اللّونِ البَديع |
| - ¿Qué demonios haces aquí? | Open Subtitles | -مابحقّ السّماء تفعلينه هنا؟ ألبّي إستدعائي |
| ¿Por qué demonios llevas eso puesto? | Open Subtitles | ولمَ بحقّ السّماء ترتدين هذا؟ |
| Hay tormentas de arena, que pueden oscurecer los cielos durante semanas, incluso meses. | Open Subtitles | هناك عواصف رملية يمكنها إظلام السّماء مره واحدة لأسابيع وحتى لشهور |
| agua en el pozo, o pájaros in el cielo. | Open Subtitles | و لا ماء في الآبار و لا عصافير في السّماء |
| Tus sueños de encontrar a tu padre me permitieron encontrarte y traerte a este lugar, este limbo entre el cielo y el Infierno. | Open Subtitles | أحلامك في العثور على والدكِ دعيني أساعدكِ بذلك. وأقدم لكِ هذا المكان، هذا عالم النسيان بين السّماء والجحيم. |
| Al final de décadas de sufrimiento esto parecerá un recuerdo del cielo. | Open Subtitles | أسفل العقود المظلمة من ألمك ستبدو هذه كذاكرة السّماء. |
| Estas son señales con intención de ser vistas desde el cielo... | Open Subtitles | وهى عبارة عن علامات محددة تُرَى من السّماء |
| Miles de otras aeronaves vuelan en el cielo con el piloto automático. | Open Subtitles | آلاف الطائرات الأخرى تطير عبر السّماء بالطيارين الآليّين. |
| Este gas, debido al efecto invernadero, puede contaminar el cielo por los próximos cien años. | Open Subtitles | بوسع هذا الغاز الدفيء أن يلوّث السّماء للمائة عام التالية. |
| Pero el hombre también intentó gobernar el cielo, y ahora, la última memoria de nuestro Tiempo en la Tierra podría desaparecer. | Open Subtitles | لكن حاول الإنسان أيضاً أن يسيطر على السّماء. والآن، حتى يختفي الذي يذكّرنا بوجودنا على الأرض. |
| Cientos de extrañas estrellas fugaces caen en vuelo por el cielo. | Open Subtitles | مئات النجوم الغريبة المسرعة تحلّق في السّماء. |
| Hasta donde llega la vista norte y sur y este y oeste el océano le sonríe al cielo. | Open Subtitles | حيثما رميتَ طرفك في الآفاق، شمالاً، جنوباً وَ شرقاً، غرباً، يعانق المحيط السّماء |
| Conocen su lugar en el cielo. | Open Subtitles | تعرفون مكانكم في السّماء تتمسّكون بقضيّتكم وهدفكم |
| Gracias a ti. Soy uno con los dioses y el cielo está cerca. | Open Subtitles | بفضلك صعدتُ إلى السّماء واقتربتُ من الجنّة |
| ¿Quién demonios es este tipo? | Open Subtitles | من هذا الشاب بحقّ السّماء بأيّ حال؟ |
| Que demonios fue eso? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك بحقّ السّماء ؟ |
| ¿Quién demonios es este Trout para decirme cómo hacer mi trabajo? | Open Subtitles | من يكون بحقّ السّماء (تراوت) ليُخبرني كيف أعمل عملي؟ |
| Lo siento pero apoyar los cielos rojos, viola totalmente mi política de no conspirar con los malos. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكنّي لست من هوّاة السّماء الحمراء أو مرافقة الأشرار. |
| Sí, ¿y cómo diablos vas a hacer eso? | Open Subtitles | أجل، وأنّى لكِ بحقّ السّماء ستفعلين ذلك؟ |