"الشاغر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacante en
        
    • la vacante tenga lugar el
        
    • la vacante tendrá lugar el
        
    • la vacante durante el
        
    • la vacante de la
        
    • vacante creada en
        
    • la vacante tendría lugar el
        
    • vacante que se había producido en
        
    • vacante del
        
    Estamos plenamente convencidos de que es injustificable relacionar la cuestión de llenar la vacante en la Conferencia con el tema más amplio de su expansión. UN ونحن على اقتناع تام بأن ربط مسألة ملء الشاغر في المؤتمر بالمسألة اﻷوسع نطاقا، مسألة زيادة العضوية، ليس له ما يبرره.
    Se trata de llenar un puesto vacante en la Conferencia de Desarme que, de mutuo acuerdo con la República Checa, sólo puede solicitar la República Eslovaca. UN وهو يتمثل في شغل المكان الشاغر في مؤتمر نزع السلاح الذي، بالاتفاق مع الجمهورية التشيكية لا يمكن أن تطلبه إلا الجمهورية السلوفاكية.
    Decisión sobre la vacante en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN مقرر بشأن المقعد الشاغر في لجنة حدود الجرف القاري
    Decide que la elección para llenar la vacante tenga lugar el 29 de junio de 2010 durante sendas sesiones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 29 حزيران/يونيه 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Decide que la elección para llenar la vacante tendrá lugar el 15 de febrero de 2005 en una sesión del Consejo de Seguridad, y en una sesión de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر في 15 شباط/فبراير 2005 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Déjeme decirles primero que la campaña de Florrick sigue estando muy entusiasmada en que usted ocupe la vacante en la Corte Suprema de Justicia, y con Florrick tres puntos adelante en las encuestas, pensamos que lo mejor es seguir adelante. Open Subtitles دعيني أقول بدايةً أن حملة فلوريك ما زالت متحمسة جدًا بشأن شغلك المقعد الشاغر في المحكمة العليا
    Apostó por el corcel equivocado, y aún así fue recompensada con tu puesto vacante en el Senado. Open Subtitles هي راهنت على الحصان الخاطئ وكوفئت بمقعدك الشاغر في مجلس الشيوخ
    El IGNU comunicó a las partes que haría una designación para ocupar la vacante en la Comisión Electoral, como resultado de la renuncia del Sr. Patrick Seyon, Copresidente de la Comisión, quien había sido designado por el IGNU. UN وأبلغت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية اﻷطراف أنها ستعين بديلا لشغل المنصب الشاغر في لجنة الانتخابات، وهو المنصب الذي شغر باستقالة السيد باتريك سيوون، الرئيس المشارك للجنة والمعين من قبل الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية.
    Se prevé cubrir la vacante en las elecciones que se celebrarán durante la 18ª reunión de los Estados Partes, el 10 de septiembre de 1998. UN ومن المقرر أن يتم ملء المكان الشاغر في الانتخابات التي ستجرى في الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    El Comité de Pensiones del Personal de la OMPI solicitó que el puesto vacante en el Comité Mixto se atribuyese a la OMPI, habida cuenta del aumento en el número de sus afiliados en años recientes. UN 244 - طلبت لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين في المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن يخصص المقعد الشاغر في المجلس للمنظمة، نظرا للزيادة التي طرأت على عدد المشتركين فيها في الأعوام الأخيرة.
    La Asamblea procederá ahora a la selección de un país de entre los Estados de Asia, que deberá proponer un candidato para llenar la vacante en la Dependencia Común de Inspección. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    El Consejo eligió a Turquía para llenar una vacante en la Comisión para un mandato de cuatro años que comenzaría la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN انتخب المجلس تركيا لشغل المقعد الشاغر في اللجنة لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La Asamblea procederá ahora a la selección de un país de entre los Estados de África, que deberá proponer un candidato para llenar la vacante en la Dependencia Común de Inspección. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    A continuación la Asamblea procederá a seleccionar un país de entre los Estados de América Latina y el Caribe, al que se le solicitará que proponga un candidato para llenar la vacante en la Dependencia Común de Inspección. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Como se indica en el documento A/54/106, de 2 de diciembre de 1999, la Asamblea General, durante su actual período de sesiones, deberá nombrar a una persona para que llene el puesto vacante en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un período comprendido entre la fecha de nombramiento y el 31 de diciembre de 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/54/106 المؤرخة ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Decide que la elección para llenar la vacante tenga lugar el 9 de septiembre de 2010, en sendas sesiones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 9 أيلول/سبتمبر 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Decide que la elección para llenar la vacante tenga lugar el 29 de junio de 2010 durante sendas sesiones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 29 حزيران/يونيه 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Decide que la elección para llenar la vacante tendrá lugar el 15 de febrero de 2005 en una sesión del Consejo de Seguridad, y en una sesión de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر في 15 شباط/فبراير 2005 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Por consiguiente, la Asamblea General, en el período de sesiones en curso, tendrá que nombrar a una persona para llenar la vacante durante el tiempo restante del mandato del Sr. Fox, que expira el 31 de diciembre de 2004. UN وتبعا لذلك سيتعين على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لملء الشاغر في الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد فوكس، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En cumplimiento del Artículo 14 del Estatuto de la Corte, el Consejo de Seguridad decidió en virtud de su resolución 951 (1994) de 21 de octubre de 1994 que la elección para llenar la vacante de la Corte Internacional de Justicia se celebrara el 26 de enero de 1995 en una sesión del Consejo de Seguridad y en una sesión de la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٥١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اجـــراء الانتخاب لشغـــل هذا الشاغر في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في اجتماع يعقده مجلس اﻷمن واجتمـــاع تعقـــده الجمعيـــة العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En su 162ª sesión, celebrada el 12 de julio de 2011, el Consejo eligió al Sr. Russell Howorth (Fiji) para llenar la vacante creada en la Comisión Jurídica y Técnica por la renuncia del Sr. Isikeli Mataitoga (Fiji). UN 5 - في الجلسة 162، المعقودة في 12 تموز/يوليه 2011، انتخب المجلس راسل هوورث (فيجي) لملء المقعد الشاغر في اللجنة القانونية والتقنية نتيجة استقالة إيسيكلي ماتايتوغا (فيجي).
    El Consejo aprobó la resolución 1914 (2010), en la observó con pesar la renuncia y decidió que la elección para llenar la vacante tendría lugar el 29 de junio de 2010, en sendas sesiones del Consejo y de la Asamblea General. UN واتخذ المجلس القرار 1914 (2010) الذي أحاط فيه علما مع الأسف بالاستقالة وقرر إجراء الانتخاب لملء الشاغر في 29 حزيران/يونيه 2010 في جلسة للمجلس وفي جلسة للجمعية العامة.
    u Elegido en la 11a sesión, celebrada el 4 de mayo de 2004, para cubrir la vacante que se había producido en la Junta por dimisión de Jacques Franquet (Francia) (decisión 2004/201 C). UN (ش) انتُخب في الجلسة العامة الحادية عشرة، المعقودة في 4 أيار/مايو 2004، لملء المعقد الشاغر في المجلس نتيجة لاستقالة جاك فرانكيه (فرنسا) (المقرر 2004/201 جيم).
    Peter Florrick me ha ofrecido el asiento vacante del Tribunal Supremo de Illinois si gana la gobernación. Open Subtitles لقد عرض بيتر فلوريك عليّ المقعد الشاغر في محكمة إيلينوي العليا إن فاز بمنصب الحاكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more