"الشامل للخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios de conservación
        
    • cargo
        
    • servicios de contratación
        
    • en régimen
        
    • entiende el Representante
        
    • servicios de conser-vación
        
    • régimen de arrendamiento con
        
    Costo mensual estimado dentro de un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor del 3,3%. UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة.
    Normas de rendimiento y tasas de reembolso para el equipo pesado en regímenes de arrendamiento con o sin servicios de conservación UN معايير اﻷداء ومعدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية المقدمة بموجب عقود التأجير الشامل للخدمة أو التأجير غير الشامل للخدمة
    En la tarifa de arrendamiento con servicios de conservación se incluye un factor básico de transporte del 2% para el reabastecimiento de piezas de repuesto y bienes fungibles. UN ويتضمن معدل التأجير الشامل للخدمة عامل نقل أساسي بنسبة ٢ في المائة ﻹعادة توريد قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة.
    Un país que aporte contingentes no recibirá reembolso por concepto de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos por los excesos de existencias; UN ولن يتلقى البلد المساهم بقوات سدادا بموجب الايجار الشامل للخدمة أو غير الشامل للخدمة لقاء هذه الفوائض في المخزون؛
    Esas normas serán las mismas en los regímenes de locación con o sin cargo. UN وهذه المعايير يجب أن تكون واحدة في إطار كل من نظام التأجير الشامل أو غير الشامل للخدمة.
    Las municiones para disparos de ensayo son un bien fungible y se incluyen en la tasa de mantenimiento del régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN وتعتبر الذخيرة المستخدمة في تمارين الرمي من اﻷصناف المستهلكة وهي مدرجة في معدل صيانة الايجار الشامل للخدمة.
    Si así no ocurre, las Naciones Unidas podrán reducir en consecuencia la tasa de reembolso con arreglo al régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. UN وإلا يمكن أن تخفض اﻷمم المتحدة معدل سداد الايجار غير الشامل للخدمة تبعا لذلك.
    La Comisión fue informada de que al introducirse el concepto de " arrendamiento con servicios de conservación " se reduciría sobremanera la necesidad de presentar cartas de asignación. UN وأبلغت اللجنة بأن الحاجة إلى طلبات التوريد ستقل كثيرا مع اﻷخذ بمفهوم التأجير الشامل للخدمة.
    Sin embargo, a los efectos del presupuesto, se han aplicado por primera vez tasas de arrendamiento con servicios de conservación a todo el equipo de propiedad de los contingentes de la FPNUL. UN على أنه تم، ﻷغراض الميزانية وﻷول مرة، استخدام معدلات عقد اﻹيجار الشامل للخدمة على كل المعدات المملوكة للوحدات في القوة.
    Costo mensual estimado en un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor de misión del 3,3%. UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره 3.3 في المائة.
    En tal caso, éste recibirá en reembolso una parte de la tasa del arrendamiento sin servicios de conservación. UN وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة فإنه سيسدَّد للطرف الثالث جزء الصيانة لمعدل التأجير الشامل للخدمة.
    No se reembolsará el transporte interior de piezas de repuesto o bienes fungibles en el régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. UN ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة.
    Determinación de las tasas Anexo Solicitud de reembolso especial del equipo pesado en régimen de arrendamiento con o sin servicios de conservación UN التذييل تقديم طلب لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية في الحالات الخاصة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل أو غير الشامل للخدمة
    Sólo arrendamiento con servicios de conservación UN طلبات الإيجار الشامل للخدمة فقط
    Tasa mensual de arrenda-miento sin servicios de conservación UN المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة
    de arrenda-miento con servicios de conservación UN المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة
    En tal caso, éste recibirá en reembolso una parte de la tasa del arrendamiento sin servicios de conservación. UN وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة، يسدَّد له جزء الصيانة من معدل التأجير الشامل للخدمة.
    No se reembolsará el transporte interior de piezas de repuesto o bienes fungibles en el régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. UN ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة.
    El equipo en régimen de locación sin cargo puede ser usado por el país que lo aporta o por otro país que aporta contingentes. UN كما أن المعدات المقدمة على أساس التأجير غير الشامل للخدمة يمكن تشغيلها إما من قبل البلد المقدم لهذه المعدات أو من قبل بلدا آخر من البلدان المساهمة بقوات.
    Tasa mensual de arrendamiento sin servicios de contratación UN المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة
    Por Jefe de la Misión se entiende el Representante Especial/Comandante, nombrado por el Secretario General con el consentimiento del Consejo de Seguridad, que tiene a su cargo todas las actividades de las Naciones Unidas en la misión. UN (أ) الإيجار غير الشامل للخدمة يعني نظاما لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات يقدِّم بمقتضاه البلد المساهم بالقوات/بالشرطة معدَّات إلى البعثة وتتحمل فيه الأمم المتحدة مسؤولية صيانة تلك المعدَّات.
    mensual de arrenda-miento sin servicios de conser-vación UN المعدل الشهري للإيجار غير الشامل للخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more