Que no quiere revelar cosas personales sobre los hábitos sexuales de mi ex novia no me convierte en una persona tensa. | Open Subtitles | فقط لأنني لا احب الكلام عن التفاصيل الشخصيه حول عادات صديقتي السابقة الجنسية لكن هذا لا يجعلنى متوترا |
Una cosa que he aprendido en la política, es no dejar que los asuntos personales nublen mi juicio. | Open Subtitles | شيء واحد تعلمته في السياسة أن لا اسمح ابداً للقضايا الشخصيه في التغير من حكمي |
No negaré mi propio deseo personal de volver cada pecado contra el pecador. | Open Subtitles | لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء |
¿Debemos juzgar a un artista por lo que hace en su vida personal? | Open Subtitles | هل يجب ان نحاكم فنان بما فعله في حياته الشخصيه ؟ |
Mari, quien es este personaje interesante con el que estas | Open Subtitles | مارى , من هذه الشخصيه المثيره للأهتمام ؟ |
Uno de los test salio con 70/75 alertas rojas indicando un desorden extremo de personalidad. | Open Subtitles | عاد أحد الإختبارات مع 70 من الـ 75 علامة الخاصه بإظطراب الشخصيه المتطرف |
El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. | Open Subtitles | الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي |
- El tema es que se te da fatal poner límites personales. ¿Os hace gracia? | Open Subtitles | خلاصة القول أنت حقا سيء فيما يخص الحدود الشخصيه هل هناك شيئا مضحك؟ |
El tema de la privacidad y de los datos personales es mucho más grande que solo el gobierno, por eso conozcan los hechos. | TED | قضيه الخصوصيه و البيانات الشخصيه اكبر من مجرد الحكومه, لذا اعرفوا الحقائق. |
Y allí discutieron abiertamente sus relaciones personales, sus propias experiencias sobre igualdad de género con compañeros de trabajo y socios. | TED | و هناك ناقشوا علاقاتهم الشخصيه على الملىء و تجربتهم بخصوص المساواة بين الجنسين بين زملاء العمل و الشركاء |
Transmisores personales de datos. Todos los colonos tenían uno implantado. | Open Subtitles | أجهزة أرسال للبيانات الشخصيه كل مستعمرة لديها جهاز مزروع بها |
Es de principal importancia... no permitir que su juicio se base... en las cualidades personales. | Open Subtitles | هذا ليس من الاهميه بمكان لا تدع رايك يتاثر بالامور الشخصيه |
Su intendente personal supervisa sus comidas, sus ropas y su baño diario. | Open Subtitles | حارسته الشخصيه تشامبرلين تشرف على طعامه ولباسه ، وحمامه يوميا |
Número 14, Walker. Quinta falta personal. | Open Subtitles | هذه المخالفه الشخصيه الخامسه على اللاعب رقم 14 |
Quiero saber todo sobre la vida personal de Andy. Quiero saber todo sobre la vida personal de Andy. | Open Subtitles | أُريدُ معْرِفة كُلّ شيءِ حول حياة ، أندي الشخصيه |
Hablando como un techador, podría decirte que tengo política personal... | Open Subtitles | وبالحديث كـ عامل أسقف اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه |
He sido lo más honesto y personal con Ud. que puedo ser. | Open Subtitles | أعتقد أنه من حقى أن أقفل الحديث فى شئونى الشخصيه معك |
El objetivo era describir el personaje antes de que pudieran conocer a la verdadera persona. | Open Subtitles | كان يجب أن نحدد الشخصيه قبل ان اعرف شخصيتك الحقيقية |
Es como si cultivara su excentricidad para que la gente no se dé cuenta de que no tiene personalidad. | Open Subtitles | وكأنها تحاول زرع الإنحراف لكي لا يلاحظ الناس انها تخلو تماماً من الشخصيه |
A pesar de nuestros sentimientos no debemos permitirle que realice su guerra privada. | Open Subtitles | ولكن لايمكن لمشاعرنا الشخصيه ان تدير الامور حربها الخاصه |
Claro, esa clase de adversidad imprime carácter. | Open Subtitles | بالطبع ، فذلك النوع يبني الشخصيه |
Pruebas de memoria, un perfil, solamente para ver qué tan buena eres. | Open Subtitles | إختبارات الذاكرة ، مثل الاشياء الشخصيه لأرى مدى براعتك |
En segundo lugar, si es extremadamente peligroso, como lo es en una dictadura, todavía es mas complicado, por que todo el mundo aprecia su propia vida". | Open Subtitles | لو أنطوى هذا الأمر على مخاطر شديده كما هو الحال مع النظم الديكتاتوريه يكون الأمر أكثر تعقيداً لأن الجميع يقدرون حياتهم الشخصيه |