Encintadoras cuyos movimientos para colocar y extender cintas y láminas pueden coordinarse a lo largo de dos o más ejes. | UN | آلات لف شرائط يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركة تحديد موقع الشرائط والرقائق ووضعها باستخدام محورين أو أكثر؛ |
Encintadoras cuyos movimientos para colocar y extender cintas y láminas pueden coordinarse a lo largo de dos o más ejes. | UN | آلات لف شرائط يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركة تحديد موقع الشرائط والرقائق ووضعها باستخدام محورين أو أكثر؛ |
Creo que me concierne, ser aterrorizada por llamadas anónimas y esas estúpidas cintas. | Open Subtitles | لقد ظننت هذا متعلقا بتهديد محادثات ذلك المجهول وتلك الشرائط اللعينة |
Si Mary Freeman aparece en la cinta, quizá esté viva y podamos salvarla. | Open Subtitles | لو ماري موجودة في الشرائط الأخري ربما تكون حية ويمكن انقاذها |
Jack, Jack. Te dije que esos videos serían nuestra mina de oro. | Open Subtitles | جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا |
Hay algo en las cintas de la semana pasada que necesito que escuches. | Open Subtitles | هناك ثمّة شيء بأحد الشرائط من الأسبوع الماضي أريدكِ أن تسمعيه |
Pero te dije que rizaras las cintas... y no rizaste las cintas. | Open Subtitles | لكني أخبرتك ان تلفي الشرائط، و انت لم تلفي الشرائط. |
No he revisado todas las cintas. Pero el metraje salta y todo cambia. | Open Subtitles | لمأتفحصكل الشرائط, ولكن التصوير يقفز فجأة للأمام وكل شئ يبدو مختلفاً. |
Ayer la pillé en el puesto de edición digitalizando viejas cintas de VHS. | Open Subtitles | يوم أمس أمسكتها في قسم التحرير تحول الشرائط التصويرية إلى رقمية |
Se cambiaron las cintas del equipo de vigilancia, acabadas ya desde hacía mucho tiempo. | UN | وتم تغيير الشرائط التي انتهت منذ وقت طويل في معدات المراقبة. |
La División de Codificación sigue catalogando las cintas recibidas. | UN | وتواصل شعبة التدوين فهرسة ما يصلها من الشرائط. |
La lista de las cintas catalogadas hasta el momento figura en el anexo del presente informe. | UN | وترد قائمة الشرائط المفهرسة حتى اﻵن بمرفق هذه الوثيقة. |
Dichas cintas no se han transcrito, pero se entregan como parte de este informe; | UN | وهذه الشرائط لم يتم تفريغها، ومع ذلك فهي مرفقة كجزء من هذا التقرير؛ |
Anticipándose al plan maestro de mejoras de infraestructura, el Departamento de Información Pública había adquirido un sistema de gestión de cintas que se integraría con un sistema digital. | UN | وتحسبا للمخطط العام، حصلت إدارة شؤون الإعلام على نظام لإدارة الشرائط ليُدمج مع النظام الرقمي. |
Otra labor importante realizada durante el año fue la recuperación de datos batimétricos de cintas magnéticas. | UN | وكان العمل الرئيسي الآخر خلال العام هو استخلاص بيانات قياس الأعماق من الشرائط المغنطيسية. |
En el informe se presenta un diagrama de flujos del plan empleado para convertir datos de cintas magnéticas a DVD. | UN | ويعرض التقرير مخطط سير العمل للخطة التي اتبعت لنقل بيانات الشرائط المغنطيسية إلى أقراص فيديو رقمية. |
El riego mediante tubos flexible o cintas se ha instalado en más de 2.000 ha, sobre todo para regar las plantas de algodón. | UN | ونُفذ الري عن طريق الأنابيب المرنة أو الشرائط على امتداد أكثر من 000 2 هكتار لأغراض ري مزروعات القطن بشكل رئيسي. |
Las cintas están en el centro del carrete rodeadas por metros de cinta. | Open Subtitles | ان الشرائط فى منتصف البكرة تماما يجب عليهم ان يفكّوا مئات الأمتار من الشريط ليصلوا اليها جيد يا فتى |
Volverán mañana con mas cinta amarilla. | Open Subtitles | سيعودوا في الغد مع الكثير من الشرائط اللاصقة الصفراء |
Es verdad lo de los videos. Eso lo admito. | Open Subtitles | حسنا, كل شئ عن الشرائط صحيحاً, اعترف بهذا |
Había un vagabundo fuera con un carrito de supermercado y unos lazos de plástico rojos, o quizás era cinta. | Open Subtitles | و كان هناك رجل متشرد في الخارج مع عربة تسوق و بعض الشرائط الحمراء البلاستيكية |
Debido a limitaciones de índole económica, los vídeos se transmitieron en francés únicamente | UN | ولم تبث الشرائط سوى باللغة الفرنسية نتيجة للقيود المفروضة على التكلفة |
- Sí. Y no es un video borroso. | Open Subtitles | و ليست إحدى تلك الشرائط المصورة في الظلام |
Empezad copiando e imprimiendo las tiras holográficas. | Open Subtitles | ابدأوا نسخ وطباعة الشرائط المكتوبة يدوياً. |
¿Nos tenemos que mojar los pantalones porque tienes unos jodidos galones? | Open Subtitles | أكنت تظن اننا سنبلل سراويلنا امام زيك الازرق ذو الشرائط الملونه ؟ |
En el momento en que vi los negativos, supe que aquellas fotos eran tuyas aunque no hubiesen estado en esas fundas de plástico que te encantan, y que tienes que pedir específicamente. | Open Subtitles | عندما رأيت تلك الشرائط علمتبأنكانتمنإلتقطهذهالصور. حتى وأنها لم تكن في الأكوام البلاستيكية التي تحبينها التي تطلبينها خصيصاُ من أقصى الشرق. |
Bueno, es sólo que le di todas las grabaciones a él, hace como una hora. | Open Subtitles | حسناً إنها فقط لقد أعطيته كل الشرائط منذ حوالي ساعه |
Las calentamos, agregamos un poco de sal, las calentamos hasta casi hervir y las enfriamos, y mientras las enfriamos, las cadenas cortas unen las hebras largas y comienzan a formar una estructura | TED | ومن ثم نرفع درجة الحرارة ونضيف القليل من الملح نحن نرفع درجة الحرارة تقريباً الى درجة الغليان ومن ثم نقوم بتبريدها ونحن نقوم بعملية التبريد تبدأ الشرائط القصيرة تصل و تطوي الطويلة لكي تشكل المجسمات المطلوبة |