"الشراكات والتنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • colaboración y coordinación
        
    • colaboración y la coordinación
        
    • las asociaciones y la coordinación
        
    • acuerdos de asociación y coordinación
        
    • las alianzas y la coordinación
        
    • asociación y la coordinación
        
    • de asociaciones y coordinación
        
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Hay instrumentos, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las evaluaciones comunes de los países, que permiten al ACNUR intensificar la colaboración y la coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتوجد أدوات، مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري الموحد، تتيح للمفوضية تعزيز الشراكات والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Han prestado también asistencia en la elaboración de un enfoque programático común para promover las asociaciones y la coordinación entre todos los niveles gubernamentales y alentar la participación de múltiples sectores. UN وقدمت المساعدة في وضع نهج برنامجي مشترك لتعزيز الشراكات والتنسيق بين جميع مستويات الحكومة وتشجيع مشاركة قطاعات متعددة.
    VI. acuerdos de asociación y coordinación 67 - 76 14 UN سادساً - الشراكات والتنسيق 67-76 17
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN هاء - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con los equipos en los países UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    D. Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    colaboración y coordinación con el equipo en el país UN دال - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية
    Asociaciones de colaboración y coordinación con los equipos en los países UN الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    E. Asociaciones de colaboración y coordinación con los equipos en los países UN هاء - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
    Hay instrumentos, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las evaluaciones comunes de los países, que permiten al ACNUR intensificar la colaboración y la coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتوجد أدوات، مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري الموحد، تتيح للمفوضية تعزيز الشراكات والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    La colaboración y la coordinación entre los principales agentes regionales e internacionales son imprescindibles, ya que ninguno tiene, por sí solo, la capacidad de atender las necesidades en ninguna de las esferas prioritarias de la consolidación de la paz. UN وتتسم الشراكات والتنسيق بين الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية الرئيسية بأهمية بالغة لأنه ليس لأي جهة فاعلة بمفردها القدرة على تلبية الاحتياجات في أي من المجالات ذات الأولوية لبناء السلام.
    Se han fortalecido las asociaciones y la coordinación con otros asociados para el desarrollo, en particular con el Banco Africano de Desarrollo (BAfD), en la elaboración de programas complejos de infraestructura y en la cofinanciación de inversiones importantes. UN وتم تعزيز الشراكات والتنسيق مع سائر الشركاء في التنمية، خاصة مع مصرف التنمية الأفريقي لإعداد برامج معقدة في مجال الهياكل الأساسية وللتشارك على تمويل استثمارات كبيرة.
    las asociaciones y la coordinación con los otros agentes humanitarios son fundamentales para garantizar la eficacia de las actividades humanitarias. UN 51 - ومضى يقول إن الشراكات والتنسيق مع الجهات العاملة الأخرى في المجال الإنساني أمر أساسي لضمان فعالية العمل الإنساني.
    VI. acuerdos de asociación y coordinación 58 - 64 13 UN سادساً - الشراكات والتنسيق 58-64 16
    En varias evaluaciones se cita el aumento de la eficacia de las alianzas y la coordinación con organizaciones de la sociedad civil y otros asociados. UN 86 - ويستشهد في عدة تقييمات بزيادة فعالية الشراكات والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين.
    Mejorando la asociación y la coordinación tanto en la Sede como sobre el terreno, se mejoraría también el cumplimiento de los mandatos, incluidos los debates sobre los parámetros. UN ومن شأن تحسين الشراكات والتنسيق سواء على مستوى المقر أو في الميدان أن يحسن من تنفيذ الولايات، بما في ذلك المناقشات التي تدور بشأن الأطر المرجعية.
    A pesar de ello, la Convención ha proporcionado a Kenya un marco apropiado en el cual racionalizar las intervenciones necesarias para combatir eficazmente la desertificación, con un espíritu de participación popular, establecimiento de asociaciones y coordinación. UN إلا أن اتفاقية مكافحة التصحر وفرت لكينيا الإطار السليم لترشيد التدخلات اللازمة لمكافحة التصحر المكافحة الفعالة المتجسدة في روح المشاركة الشعبية وإقامة الشراكات والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more