"الشرطة الدولية التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Policía
        
    • policía internacional de
        
    • IPTF de
        
    Despliegue de los países contribuyentes a la Fuerza Internacional de Policía UN قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    Reviste también especial importancia el apoyo prestado por la IFOR a la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ٧٣ - ومما له أهمية خاصة أيضا الدعم الذي تقدمه قوة التنفيذ لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الميدان.
    No obstante, estoy preocupado por las amenazas dirigidas recientemente contra la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN غير إنه يساورني قلق إزاء التهديدات الموجهة مؤخرا لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Turquía, que ha contribuido a la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas, también es consciente de los aspectos civiles del proceso de paz. UN وتركيا، التي تسهم في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، لا يغيب عن بالها أيضا الجانب المدني لعملية السلام.
    Un componente de policía internacional de la ONUSOM proporcionará asistencia a esas entidades en el desempeño de sus funciones y proporcionará asesoramiento y adiestramiento a las fuerzas de policía. UN وستقدم عناصر من الشرطة الدولية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال المساعدة الى هذه الكيانات في الاضطلاع بمسؤولياتها، وستقدم المشورة والتدريب لقوات الشرطة.
    La Junta Directiva encomia calurosamente la labor de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas. UN ويثني المكتب التوجيهي ثناء حارا على أعمال قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    La SFOR delegó la responsabilidad de los vehículos en cuestión a la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas o a la policía local, quienes los escoltaron de vuelta a sus puntos de origen. UN وقد سلمت قوة تثبيت الاستقرار مسؤولية المركبات المعنية إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة أو إلى الشرطة المحلية، التي كانت ترافقها بعد ذلك في طريق عودتها إلى نقطة انطلاقها.
    Además, según el Acuerdo, el Ministerio del Interior de la República Srpska adoptará los protocolos de selección y capacitación de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN ويقيد الاتفاق وزارة داخلية جمهورية صربسكا ببروتوكولي قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لاختيار اﻷفراد وتدريبهم.
    Como resultado del incidente aumentó la tensión y una muchedumbre de unas 800 personas se manifestó frente al edificio de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas en Foca. UN ونتيجة لهذا الحادث، ازداد التوتر إذ تظاهر حشد من ٨٠٠ شخص أمام مبنى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في فوكا.
    La SFOR prestó apoyo a la Fuerza Internacional de Policía y a la policía local en sus investigaciones del atentado. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    Los efectivos de la SFOR reforzaron la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) de las Naciones Unidas y la policía local en la zona, pero el autobús debió regresar a Travnik. UN وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر.
    Se inició como misión sucesora de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وقد شرع بها كبعثة متابعة لقوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Se inició como misión sucesora de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وقد أنشئت في البداية كي تكون بعثة لاحقة لقوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Reconocemos la labor abnegada del Alto Representante y de su equipo, de la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) y de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) de las Naciones Unidas. UN نحن نعترف بالعمل المتفاني الذي يقوم به الممثل السامي وفريقه وقوة التنفيذ الدولية وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas UN قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    La Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas, con el apoyo de la Oficina del Alto Representante y de la IFOR, está preparada para ofrecer una respuesta verosímil a las acusaciones sustantivas de detenciones encubiertas. UN وتقف فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، بدعم من مكتب حقوق اﻹنسان وقوة التنفيذ، على أهبة الاستعداد لتوفير رد موثوق به على الادعاءات الكثيرة بالاحتجاز الخفي.
    Las autoridades deben dar muestras claras que confirmen sus alegaciones de que no mantienen detenidos de forma encubierta garantizando el acceso inmediato sin notificación previa de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas a cualquier lugar del que se sepa o se sospeche que es un lugar de detención, incluidas instalaciones militares. UN ويتعين على السلطات أن تقدم أدلة ملموسة تؤيد ادعاءاتها بعدم الاحتفاظ بمحتجزين خفيين وذلك عن طريق تأمين إمكانية الوصول الفوري دون إخطار مسبق لفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة إلى أي مكان معروف أو مشتبه فيه من أماكن الاحتجاز، بما في ذلك المرافق العسكرية.
    Fuerza Internacional de Policía UN قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    A estas organizaciones se suman el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas, cuyos mandatos tienen importantes componentes de derechos humanos. UN وهذه المنظمات انضمت إليها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وهما هيئتان تشمل ولايتهما عناصر هامة تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    A la Dependencia de Policía Civil se le ha asignado el respaldar todos los aspectos de las operaciones de policía internacional de las Naciones Unidas, desde el desarrollo doctrinal al despliegue de oficiales en las operaciones sobre el terreno, pasando por su selección. UN وقد عُهد إلى وحدة الشرطة المدنية بدعم جميع جوانب عمليات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، ابتداء من تلقين الضباط المبادئ ومرورا بانتقائهم ونشرهم في العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more