Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Fue detenida una patrulla conjunta de la Policía Civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. | UN | سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية |
Reunión de información de la Policía Civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. | UN | التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية. |
La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la Policía Civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. | UN | ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة. |
Como resultado, la Policía Civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. | UN | وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك. |
También se autorizó que un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas supervisara a la policía fronteriza local. | UN | وأُذن أيضا بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. |
Por otra parte, se autorizó a un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. | UN | كما أُذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. |
Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. | UN | كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة. |
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي |
C. Liquidación de la Misión de la Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس - |
Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
Se autorizó además a un pequeño destacamento de Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. | UN | كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. |
El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. | UN | كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة. |
El Consejo recibió información del Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití sobre la situación en el lugar. | UN | أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك. |
COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
III. DESPLIEGUE Y OPERACIONES DE LA Policía Civil de las Naciones Unidas EN HAITÍ | UN | ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها |
COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Composición de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Financiación de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي |
Para el cuartel general de la MIPONUH. 24. Tratamiento y servicios médicos | UN | لمقر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Además, tres funcionarios de la CIVPOL están asignados a una Dependencia de investigaciones criminales de 10 miembros que investiga casos de asesinato particularmente delicados. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نُدب ثلاثة أفراد من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة للعمل في وحدة تحقيق جنائي مؤلفة من ١٠ أشخاص للتحقيق في قضايا قتل على درجة عالية من الحساسية. |
La ONURC también procurará incrementar la presencia de sus miembros civiles y de la UNCIVPOL en el Sector Oeste, realizar un patrullaje muy ostensible, vigilar la protección de los derechos humanos y facilitar el movimiento de los refugiados. | UN | كما ستسعى عملية أنكرو أيضا الى زيادة وجود الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ووجودها المدني في القطاع الغربي، وتسيير دوريات ذات قدرة عالية على الرؤية، ورصد حماية حقوق اﻹنسان وتسهيل حركة اللاجئين. |
Por consiguiente, se vieron restringidas las actividades de la policía civil en esas zonas. | UN | وبذلك قُيدت أنشطة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذه المناطق. |
Los policías civiles de las Naciones Unidas todavía no han recibido información suficiente que les permita supervisar de modo eficaz ese caso, ya que no se ha materializado la cooperación estrecha que había prometido la policía croata. | UN | ولم تتلق الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة معلومات كافية تسمح لها برصد الحالة بصورة فعالة، حيث أن التعاون الوثيق الذي وعدت به الشرطة الكرواتية لم يتحقق. |