"الشرطة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • policía de
        
    • de policía
        
    • la policía
        
    • policiales de
        
    • policial
        
    • policías de
        
    • policía en
        
    • policía a
        
    • policía al
        
    • policía por
        
    • la poli
        
    • los policías
        
    • policía quién
        
    • polis quién
        
    • oficiales de
        
    Una vez que se inicie ese proceso, se desplegarán en la zona septentrional 534 auxiliares de policía de las FAFN debidamente capacitados UN وسيُنشر 534 فردا مدرَّبا من مساعدي الشرطة من القوات المسلحة للقوات الجديدة في المنطقة الشمالية بمجرد بدء هذه العملية
    En el Plan se esbozó el ambicioso objetivo de aumentar el número de mujeres incorporadas al cuerpo de policía de 1.370 en la actualidad a 5.000 en 2014. UN وتتضمن الخطة هدفا طموحا، ألا وهو زيادة عدد المجندات في جهاز الشرطة من 375 1 امرأة حاليا إلى 000 5 امرأة بحلول عام 2014.
    :: Aumento del número de mujeres agentes de policía, por cada 1.000 residentes UN زيادة في عدد أفراد الشرطة من النساء لكل 000 1 ساكن
    Asimismo, se pregunta por qué razón los miembros de las fuerzas armadas y de la policía no tienen derecho a voto. UN وتساءل باﻹضافة إلى ذلك عن السبب الذي يحرم من أجله، أفراد القوات المسلحة وأفراد قوات الشرطة من التصويت.
    Chicos, ¿hay alguna forma de comprobar registros policiales de hace 30 años? Open Subtitles يارفاق، هل من طريقة لتفقد سجلات الشرطة من 30 عاماً؟
    El Gobierno examinó la recomendación, pero resolvió que suprimiendo el inciso se privaría a la policía de un medio legal eficaz para detectar y prevenir los delitos. UN وقد نظرت الحكومة في هذه التوصية لكنها رأت أن حذف المادة سيحرم الشرطة من أداة قانونية فعالة للكشف عن الجريمة ومنعها.
    Se envió inmediatamente a una patrulla del cuartel de policía de Niksic al puesto de cruce donde se arrestó al agente de policía en cuestión. UN وفي الحال أوفدت دورية من الشرطة من مقر الشرطة في نيكسيتش الى نقطة العبور الحدودية حيث جرى اعتقال الضابط المخمور.
    Un caso típico es la costumbre de la policía de negar a las mujeres el derecho a pagar la fianza de un sospechoso. UN ومــن اﻷمثلــة علــى ذلك ما جرت عليه الشرطة من حرمان المرأة من حقها في كفالة المشتبه في أمرهم.
    La seguridad fue garantizada con especial eficacia durante el concierto por la policía de ambas comunidades. UN وعملت قوات الشرطة من الجانبين بفعالية بوجه خاص على توفير اﻷمن للحفل الموسيقي.
    Este formulario se envía a la policía de extranjeros, la cual verifica la información y puede, entre otras cosas, investigar los antecedentes matrimoniales del solicitante. UN ويرسل هذا النموذج إلى شرطة اﻷجانب، حيث تتحقق الشرطة من المعلومات وقد تحقق، على سبيل المثال، في التاريخ الزواجي لمقدم الطلب.
    Se informó de que varios oficiales de policía de diversos rangos estaban desmoralizados y habían perdido la motivación. UN وأفادت التقارير أيضا أن بعض ضباط الشرطة من جميع الرتب تنقصهم الروح المعنوية والحماس.
    En el período examinado murieron por enfermedad o accidentes un miembro de la UNMIL de contratación nacional, seis militares y un agente de policía. UN وقد توفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير أحد موظفي البعثة الوطنيين وستة جنود وأحد أفراد الشرطة من جراء المرض أو الحوادث.
    El rango de Inspector de policía y superiores... debemos aprobar el control de honradez. Open Subtitles رُتب الشرطة من المدير فما فوق يجب أن يمروا كلّهم بفحص النزاهة.
    Los oficiales de policía fueron exonerados de todos los cargos, desatando un caluroso debate nacional. Open Subtitles وتمت تبرئة ضباط الشرطة من جميع التهم الموجهة إليهم مثيراً نقاشٌ وطني محتدم
    A este respecto, también se expresa preocupación por el trato degradante de miembros de grupos minoritarios a manos de la policía. UN كما تعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء ما يصدر من أفراد الشرطة من معاملة مهينة لأفراد الأقليات.
    A este respecto, también se expresa preocupación por el trato degradante de miembros de grupos minoritarios a manos de la policía. UN كما تعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء ما يصدر من أفراد الشرطة من معاملة مهينة لأفراد الأقليات.
    Alienta también a las autoridades policiales de la Federación y de la República Srpska a que intercambien información y colaboren en las investigaciones. UN وتشجع أيضا مسؤولي الشرطة من الاتحاد وجمهورية صربسكا على تبادل المعلومات والتعاون في التحقيقات.
    Es necesario dotar a las fuerzas policiales de todos los poderes que precisen, respetando siempre los principios cuya defensa les ha sido encomendada. UN ولا بد من تمكين قوات الشرطة من جميع الصلاحيات اللازمة مع احترام المبادئ المنوط بها الدفاع عنها.
    Para la vista, los encuestadores requieren la asistencia de personal policial de sexo femenino. Estadísticas: UN وبغية الاستماع الى الضحية، يقوم المحققون بذلك بمساعدة أحد أفراد الشرطة من اﻹناث.
    Se registraron también enfrentamientos entre policías de Croacia y policías de Bosnia y Herzegovina en la zona de Martin Brod. UN ووقعت أيضا مواجهات بين أفراد الشرطة من كرواتيا والبوسنة والهرسك في منطقة مارتن برود.
    Los agentes de policía a menudo pagaban la comida de los detenidos con su propio dinero. UN وكثيرا ما دفع أفراد الشرطة من أموالهم الخاصة مقابل الحصول على غذاء للمحتجزين.
    136. En cumplimiento de su compromiso de abordar eficazmente la violencia contra las mujeres y los niños, en 1995 el cuerpo de policía de Fiji creó la Dependencia de Delitos Sexuales para facilitar una respuesta más eficaz y sensible de la policía al tratar con las víctimas de agresión sexual. UN 136 - إلتزاما من قوة شرطة فيجي بالتصدي بفعالية للعنف ضد المرأة والطفل، شكلت وحدة الجرائم الجنسية في عام 1995 كي تتمكن الشرطة من الاستجابة بمزيد من الفعالية والحساسية حينما تتناول ضحايا اعتداء جنسي.
    ¿Crees que no he malgastado tiempo en hablar con la poli antes? Open Subtitles أتعتقد أنّني لم أهدر وقتاً بالتحدث مع الشرطة من قبل؟
    Al parecer su abogado no permaneció con él más de cinco minutos y los policías estaban suficientemente cerca para escuchar su conversación. UN ويدعى أن محاميه لم يمكث معه أكثر من خمس دقائق، وكان رجال الشرطة من القرب بحيث يمكنهم سماع مناقشتهما.
    ¿Estás lista para decirle a la policía quién te vendió la coca? Open Subtitles مستعدة لتخبرِ الشرطة من باعكِ الكوكايين؟
    ¿Saben los polis quién lo hizo? Open Subtitles هل علمت الشرطة من قتله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more