"الشرطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • policía
        
    • agente
        
    • poli
        
    • Oficial
        
    • policia
        
    • policías
        
    • policial
        
    • los polis
        
    Un policía debe defender un arma con su cuerpo por el bien de los ciudadanos. Open Subtitles الشرطى يجب أن يدافع عن السلاح بإستخدام جسمه لكى يُحافظ على سلامة المواطنين
    Pero lo que realmente necesito de ti es que me cuentes... por qué llamaste a ese policía ayer. Open Subtitles ولكن ما احتاجه منك حقا ، هو ان تخبرنى لماذا هاتفت الشرطى ليلة أمس ؟
    Monroe ha desaparecido, y Nick juega a ser policía cuando debería ser un Grimm. Open Subtitles مونرو مفقود ونيك بالخارج يقوم بدور الشرطى بينما عليه ان يكون جريم
    Díganos si lo vio la noche en la que el agente Hawkins fue asesinado. Open Subtitles اخبرنا ان كنت قد رأيته فى ليلة مقتل الشرطى
    La pasta viene hacia aquí. Y aquí puedo cargarme a ese poli. Open Subtitles كل هذا المال فى هذه المدينة واستطيع ان اصع هذا الشرطى فى الجحيم
    Oficial, una lancha. Hablare con el señor South. Open Subtitles ايها الشرطى, لنذهب الى القارب لنتحدث مع ساوث
    El policía honesto no puede retenerte por soborno y por ende, obtienes la molestia de la multa de tránsito. TED الشرطى النزيه لايمكنه إثباتها عليك كرشوة، وبناءً عليه، ستحصل على مخالفة المرور.
    "Tendrás que subir un piso más... hasta que me deshaga del policía". Open Subtitles .... يجدر بك صعود طابق آخر حتى أتخلص من الشرطى
    "Trepa el siguiente piso más rápido". "Estoy teniendo problemas para deshacerme del policía". Open Subtitles أصعد للطابق التالى بسرعة أواجه صعوبة فى التخلص من الشرطى
    ¿Con un policía en la cocina y Spenalzo en el baúl? Open Subtitles بوجود هذا الشرطى فى المطبخ وسبينالزو فى مقعد النافذة ؟
    Cómo se insinúa a ese policía que hace la ronda. Open Subtitles الطريقة التى تتواصل بها مع هذا الشرطى اثناء عمله
    Veo que han cambiado al policía que hace la ronda. Open Subtitles لقد لاحظت انهم قاموا بتغيير الشرطى المناوب عندنا
    Eso pasa cuando un policía va a la universidad. Se vuelve inteligente. Open Subtitles هذا ما يحدث عند تعليم الشرطى يصبح اكثر ذكاءا
    El agente de policía. El que lo mató. Lo quería. Open Subtitles لقد أحبه الشرطى ، الشخص الذى قتله ، كان حقاً يحبه
    El policía lo agarra y compra un cochecito al ciudadano decente. Open Subtitles الشرطى يأخذه ويشترى عربة طفل رضيع من المواطن المحترم
    El policía se vuelve deshonesto, se hace chulo y acaba asesinando. Open Subtitles الشرطى يصبح غير شريف ثم يصبح قواد وأخيرآ يصبح قاتل
    ¿Lamentó la muerte del agente Hawkins? Open Subtitles هل شعرت بالأسف عندما قتل الشرطى هاوكينز ؟
    ¡No! En cualquier país libre, un agente debe defender la ley. Open Subtitles لا ، فى أى بلد حر ، على الشرطى أن يطبق القانون
    Pero cuando sale del auto, vomita, y el poli ve que pasó el límite legal. Open Subtitles خرج من السيارة و تقيأ و كان الشرطى متأكد أنه تعدى الجرعة الشرعية من الشراب
    Gracias, señora Tucker. eso es todo. Oficial, acompañe a la señora. Open Subtitles شكرا لك يا سيدة تاكر, اوصلها للخارج ايها الشرطى
    El jefe Anjo, él es el policia que perdió su pistola. Open Subtitles الزعيم أنجو, كان يعرف الشرطى الذى فقد سلاحة
    Los policías son tus amigos. ¿No es así, papi? Open Subtitles هذا صحيح , الشرطى هو صديقك أليس كذك يا أبى؟
    El trabajo de un agente sólo es fácil en un estado policial. De eso se trata, capitán. Open Subtitles إن مهنة الشرطى تكون سهلة فى بلد بوليسى ، هذا هو بيت القصيد
    Y haré preguntillas por ahí. Todo ese rollo de los polis. Open Subtitles و أسأل بعض الأسئلة و أقوم بدور الشرطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more