"الشعبة العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División Militar
        
    • la División de Asuntos Militares
        
    • componente militar
        
    • la División de Personal Militar
        
    El jefe de la División Militar permanecerá en la zona durante un breve período después de las elecciones. UN وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء الانتخابات.
    Esto exigirá una vigilancia constante por parte de la División Militar de la ONUSAL. UN وهذا يقتضي متابعة متواصلة من قبل الشعبة العسكرية للبعثة.
    Si se trata de militares, el procedimiento es llevado a cabo por la División Militar de investigaciones penales. UN أما إذا كان المتهمون من أفراد الجيش، فإن هذه المسؤولية تقع على عاتق الشعبة العسكرية للتحقيقات الجنائية.
    Para resumir, la División de Asuntos Militares estaría organizada de la siguiente manera: UN وخلاصة القول إن الشعبة العسكرية ستتألف من العناصر التالية:
    A este respecto, la India apoya el fortalecimiento de la Dependencia de Policía Civil y su separación de la División de Asuntos Militares. UN غير أن وفده يؤيد تماما تعزيز وحدة الشرطة المدنية وفصلها عن الشعبة العسكرية.
    Conjuntamente con la creación de puestos adicionales, debería reestructurarse la División Militar, como se describe más adelante en la sección III.C.2. UN وسيصاحب توفير وظائف إضافية إعادة هيكلة الشعبة العسكرية حسب ما ورد في الفرع الثالث - جيم 2 أدناه.
    Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Creación del sistema de intercambio de información de la División Militar sobre la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Internet UN استحداث إمكانية على شبكة الإنترنت لتبادل معلومات الشعبة العسكرية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    :: Actualización del sitio de la División Militar en la Internet. UN :: استكمال موقع الشعبة العسكرية على شبكة الإنترنت العالمية.
    :: Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar. UN :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية.
    A raíz de esta petición, la División Militar ha elaborado 154 notas descriptivas de puestos, de las que nueve corresponden a funciones fundamentales de planificación. UN وفي أعقاب هذا المطلب، وضعت الشعبة العسكرية 154 من توصيفات الوظائف، وكانت تسعة منها مناظرة لاختصاصات التخطيط الأساسية.
    En la actualidad, la División Militar coordina las visitas previas al despliegue, función que antes estaba encomendada a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. UN وتتولى الشعبة العسكرية الآن تنسيق هذه الزيارات، وهو الدور الذي كان يؤديه مكتب دعم البعثات في السابق.
    Ocho casos de sesiones informativas especiales con los Estados Miembros relativas a las actuales misiones sobre el terreno y la labor de la División Militar UN وتقديم 8 إحاطات خاصة إلى الدول الأعضاء عن البعثات الميدانية الحالية وأعمال الشعبة العسكرية
    Opinión positiva de las misiones sobre las orientaciones y el apoyo prestado por la División Militar UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Aprobación de los planes de actividades de la División Militar por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN اعتماد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لخطة عمل الشعبة العسكرية
    La reestructuración de la División Militar se hizo con la idea de facilitar un aprovechamiento más eficiente de los recursos disponibles. UN كان القصد من إعادة تشكيل الشعبة العسكرية هو تيسير استخدام الموارد الموجودة على نحو أمثل.
    Espera que la División de Asuntos Militares se refuerce con nuevos planificadores profesionales. UN وأضاف أنه يأمل أيضاً في أن يتم تعزيز الشعبة العسكرية بمخططين متخصصين إضافيين.
    Además, un puesto D-1 ya existente sufragado con cargo a la cuenta de apoyo se redistribuirá de la División de Asuntos Militares a la División de Policía para que lo ocupe el asesor policial adjunto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة حساب دعم قائمة من الشعبة العسكرية إلى شعبة الشرطة لمنصب نائب مستشار الشرطة.
    Este oficial servirá asimismo de enlace inmediato entre la Sección, la División de Asuntos Militares y los equipos operacionales integrados. UN وسيعمل موظف التقييم العسكري كحلقة وصل مباشرة بين القسم وبين الشعبة العسكرية والأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    Establecerá criterios para determinar el grado de preparación operacional de los contingentes militares en estrecha coordinación con los demás oficiales de evaluación y la División de Asuntos Militares. UN ويضع معايير لاختبارات التأهب التشغيلي للوحدات العسكرية بالتنسيق الوثيق مع موظفي التقييم الآخرين ومع الشعبة العسكرية.
    La División cuenta con 13 planificadores militares para absorber la planificación de todas las operaciones de paz de las Naciones Unidas que tienen un componente militar. UN وتضم الشعبة العسكرية حالياً 13 مخططاً عسكرياً لتغطية تخطيط كل عمليات الأمم المتحدة بعنصر عسكري.
    Los recursos correspondientes al presupuesto ordinario para viajes y servicios por contrata guardan relación con las necesidades de la División de Personal Militar. UN وتتعلق الموارد المخصصة للسفر والخدمات التعاقدية من الميزانية العادية باحتياجات الشعبة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more