Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención | UN | سادسا - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 126 - 155 54 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 126-155 56 |
MANDATO DEL RELATOR PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS DECISIONES SOBRE las quejas presentadas en virtud del ARTÍCULO 22 | UN | اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
V. EXAMEN DE las quejas presentadas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 196 - 214 68 | UN | خامسا - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
a) Brindar apoyo sustantivo y técnico, así como garantizar la capacidad analítica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para el examen de los informes de los Estados Partes y la tramitación de las denuncias formuladas en el marco de los tratados internacionales; | UN | (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛ |
El Comité examinará las denuncias presentadas en virtud del Protocolo facultativo y estudiará la posibilidad de realizar indagaciones. | UN | ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات. |
1. Las sesiones del Comité o de sus órganos subsidiarios en que se examinen las quejas recibidas de conformidad con el artículo 22 de la Convención serán privadas. | UN | 1- تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي تجري خلالها دراسة الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 55 - 79 102 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 55-79 99 |
VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 64 - 87 130 | UN | سادساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 64-87 124 |
VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 64 - 87 130 | UN | سادساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 64-87 124 |
VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 73 - 99 143 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 73 -99 121 |
VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 71 148 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 71-95 175 |
VI. Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención 84 - 123 164 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 84-123 203 |
IX. Mandato del Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas presentadas en virtud del artículo 22 216 | UN | التاسع - اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
VI. Examen de las quejas presentadas en virtud del artículo 22 de la Convención 88 - 114 176 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 88-114 222 |
VI. Examen de las quejas presentadas en virtud del artículo 22 de la Convención 88 - 114 182 | UN | سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
a) Brindar apoyo sustantivo y técnico, así como garantizar la capacidad analítica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para el examen de los informes de los Estados Partes y la tramitación de las denuncias formuladas en el marco de los tratados internacionales; | UN | (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛ |
El Comité examinará las denuncias presentadas en virtud del Protocolo facultativo de la Convención y estudiará la posibilidad de realizar indagaciones. | UN | ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات. المرفق |
1. Las sesiones del Comité o de sus órganos subsidiarios en que se examinen las quejas recibidas de conformidad con el artículo 22 de la Convención serán privadas. | UN | 1- تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي تجري خلالها دراسة الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
V. EXAMEN DE las quejas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 154 - 177 62 | UN | خامساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 154-177 56 |
En consecuencia, subraya que las autoridades suecas aplican el mismo tipo de criterio que el Comité cuando examinan las quejas formuladas con arreglo a la Convención. | UN | وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية. |
Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre el número de denuncias presentadas en virtud de la Ley de Prevención de la Violencia en el Hogar. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة بموجب قانون العنف العائلي. |
1. reclamaciones en virtud de los artículos 24 y 25 y el párrafo 4 del artículo 26 de la Constitución de la OIT | UN | 1- الشكاوى المقدمة بموجب المادتين 24 و25 والمادة 26(4) من دستور منظمة العمل الدولية |
El Director de la Fiscalía Penal viene ocupándose de las denuncias formuladas con arreglo al inciso a) del artículo 135 y al inciso a) del artículo 349 del Código Penal. | UN | ويتولى رئيس النيابات العامة متابعة الشكاوى المقدمة بموجب المادتين ٥٣١ أ و٩٤٣ أ من قانون العقوبات؛ |