"الشكاوى المقدمة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las quejas de conformidad con el
        
    • las quejas presentadas en virtud del
        
    • las denuncias formuladas en el marco
        
    • las denuncias presentadas en virtud del
        
    • las quejas recibidas de conformidad con el
        
    • las quejas en virtud del
        
    • las quejas formuladas con arreglo
        
    • denuncias presentadas en virtud de
        
    • reclamaciones en virtud de
        
    • las denuncias formuladas con arreglo al
        
    Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención UN سادسا - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 126 - 155 54 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 126-155 56
    MANDATO DEL RELATOR PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS DECISIONES SOBRE las quejas presentadas en virtud del ARTÍCULO 22 UN اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    V. EXAMEN DE las quejas presentadas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 196 - 214 68 UN خامسا - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    a) Brindar apoyo sustantivo y técnico, así como garantizar la capacidad analítica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para el examen de los informes de los Estados Partes y la tramitación de las denuncias formuladas en el marco de los tratados internacionales; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    El Comité examinará las denuncias presentadas en virtud del Protocolo facultativo y estudiará la posibilidad de realizar indagaciones. UN ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات.
    1. Las sesiones del Comité o de sus órganos subsidiarios en que se examinen las quejas recibidas de conformidad con el artículo 22 de la Convención serán privadas. UN 1- تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي تجري خلالها دراسة الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية جلسات مغلقة.
    VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 55 - 79 102 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 55-79 99
    VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 64 - 87 130 UN سادساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 64-87 124
    VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 64 - 87 130 UN سادساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 64-87 124
    VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 73 - 99 143 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 73 -99 121
    VI. EXAMEN DE las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 71 148 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 71-95 175
    VI. Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención 84 - 123 164 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 84-123 203
    IX. Mandato del Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas presentadas en virtud del artículo 22 216 UN التاسع - اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    VI. Examen de las quejas presentadas en virtud del artículo 22 de la Convención 88 - 114 176 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 88-114 222
    VI. Examen de las quejas presentadas en virtud del artículo 22 de la Convención 88 - 114 182 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    a) Brindar apoyo sustantivo y técnico, así como garantizar la capacidad analítica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para el examen de los informes de los Estados Partes y la tramitación de las denuncias formuladas en el marco de los tratados internacionales; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    El Comité examinará las denuncias presentadas en virtud del Protocolo facultativo de la Convención y estudiará la posibilidad de realizar indagaciones. UN ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات. المرفق
    1. Las sesiones del Comité o de sus órganos subsidiarios en que se examinen las quejas recibidas de conformidad con el artículo 22 de la Convención serán privadas. UN 1- تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي تجري خلالها دراسة الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية جلسات مغلقة.
    V. EXAMEN DE las quejas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 154 - 177 62 UN خامساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 154-177 56
    En consecuencia, subraya que las autoridades suecas aplican el mismo tipo de criterio que el Comité cuando examinan las quejas formuladas con arreglo a la Convención. UN وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية.
    Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre el número de denuncias presentadas en virtud de la Ley de Prevención de la Violencia en el Hogar. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة بموجب قانون العنف العائلي.
    1. reclamaciones en virtud de los artículos 24 y 25 y el párrafo 4 del artículo 26 de la Constitución de la OIT UN 1- الشكاوى المقدمة بموجب المادتين 24 و25 والمادة 26(4) من دستور منظمة العمل الدولية
    El Director de la Fiscalía Penal viene ocupándose de las denuncias formuladas con arreglo al inciso a) del artículo 135 y al inciso a) del artículo 349 del Código Penal. UN ويتولى رئيس النيابات العامة متابعة الشكاوى المقدمة بموجب المادتين ٥٣١ أ و٩٤٣ أ من قانون العقوبات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus