"الشمسِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sol
        
    • Sun
        
    Y sé que tengo la nariz roja de esperar bajo el sol sin sombrero. Open Subtitles وأنا أَعرف بأنّ أنفي أحمر من الإنتظار في الشمسِ بدون قبعة على
    Parece como si tú también necesitaras algo de diversión bajo el sol. Open Subtitles يبْدو أنه يُمْكِنُك أَنْ تمرح في الشمسِ مع نفسك أتَعْرفُ
    Hace siete años, el Proyecto Icarus mandó gente para reactivar el sol. Open Subtitles قبل سبعة سنوات، مشروع اكريوس .أرسلَ مهمّة لإسْتِئْناف نشاط الشمسِ
    Podría pensarse que lo mejor estaba todavía por llegar ya que había triunfado sobre el sol y la lluvia, pero fui atacado por un nuevo enemigo. Open Subtitles سيكون افضل وبأنّني قَدْ أَنتصرُ على الشمسِ و المطر، ها انا اهُدّد مِن قِبل عدو جديد.
    "Seguridad Sun" ha sido una garantía desde que la fundó tu papá. Open Subtitles أمن الشمسِ كَانَ أفضل منذ أن بَدأَه أبّاكَ.
    Necesitas algo de sol para animarte. Open Subtitles تَحتاجُين لبَعْض الشمسِ لكي تفرحكِ.
    Si no quieres nadar, ...podemos simplemente tirarnos junto al agua y tomar un poco de sol. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نستلقي علي الماءِ و نحصل على بعض الشمسِ. هلم
    Yo, Proteo, poseo la sabiduría y la ignorancia de todos los hombres pero no puedo sentir el sol en la cara. Open Subtitles بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي
    "El gran dragón rojo y la mujer revestida de sol". Open Subtitles التنين الأحمر العظيم الإمرأة كَستْ في أشعةِ الشمسِ
    Después tenemos que salir de la ciudad, tomar más sol. Open Subtitles من ثمّ يتوجب علينا أن نخرجُ من هذه البلدةِ لنجِدُ بَعْض الشمسِ.
    Con razón le gusta este tipo de cosa. Es como leer el sol. Open Subtitles لا عجب أنك تحب هذه الأشياء إنها مثل قراءة الشمسِ
    Parece que el entrenador ha dejado a Petey al sol por mucho tiempo, hermano. Open Subtitles يَبْدو مثل حافلةً أبقتْ بيتي خارج في الشمسِ لمدّة طويلة , .
    Espera que nos vea secando hojas al sol. Open Subtitles إنتظار حتى يَرانا تَجفيف الأوراقِ في الشمسِ.
    Así que ella está hablando con todos los terapeutas bajo el sol más que yo. Open Subtitles لذا هي تَتكلّمُ معها كُلّ معالج تحت الشمسِ ما عداي.
    Deben necesitar nuestros cuerpos para sobrevivir a la luz del sol. Open Subtitles المخلوقات تَحتاجُ أجسامنا ونحن ننجوَ في النّور الشمسِ.
    Plutón aparece poco antes que el sol. Open Subtitles يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط قبل الشمسِ.
    Todo el mundo sabe que no se debe mirar fijamente al sol Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ أَنْ لا يُحدّقَ إلى الشمسِ.
    Cuando son adultos, revolotean por ahí por cerca de cinco semanas de actividad en el calor del sol, y luego mueren. Open Subtitles كبالغون، يُرفرفونَ حول لمدة خمسة تقريباً أسابيع مِنْ النشاطِ في الشمسِ الحارةِ، وبعد ذلك يَمُوتونَ.
    Todos saben que no deben mirar fijamente al sol. Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ أَنهْ لا يُحدّقَ إلى الشمسِ
    ¿ Quién puede tomar un arco iris, envolverlo en una media, empaparlo en el sol y hacer una estupenda torta de limón? Open Subtitles مَنْ يَسْتَطيع أَخْذ قوس قزح، ويلفّْه في جورب إنقعْه في الشمسِ واصنع فطيرة ليمونِ رائعةِ.
    Sabes, son 650 millas hasta Sun Valley, y la mitad de ellas es a través de las montañas. Open Subtitles تَعْرفُ، هو 650 ميلُ إلى الشمسِ فالي، ونِصْف ذلك خلال الجبالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more