Ví eso afuera en las calles. | Open Subtitles | رَأيتُ ذلك خارج الشوارعِ نحن نَقْطعُ حناجرنا بأدينا |
¡Lucharemos en las playas, en las calles! | Open Subtitles | نحن سَنُحاربُك على الشواطئِ. نحن سَنُحاربُك في الشوارعِ. |
Tenemos los mejores agentes del mundo aquí y en las calles. | Open Subtitles | عندنا أفضل الوكلاءِ في العالمِ فى تلك الشوارعِ |
Ese tipo no debería estar en las calles. | Open Subtitles | هذا الرجلِ لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ على الشوارعِ. |
Vivió en la calle desde los cuatro años. | Open Subtitles | إنه يَعتاشُ على الشوارعِ منذ كان في الرابعة |
¿Estará a salvo en las calles? | Open Subtitles | هَلْ هو حتى سَيَكُونُ آمنَ فى الشوارعِ ؟ |
Creo que deberíamos salir a investigar en las calles. | Open Subtitles | أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ. |
No puedes simplemente venderla a quien sea en las calles por unas monedas. | Open Subtitles | أنت لا يجب ان تبيعه في الشوارعِ إلى أي شخص .من اجل بضعة عملات معدنية لامعه |
Solía ser de niños en las calles a toda hora, escondidas, gente afuera en sus patios. | Open Subtitles | كَانَ أطفالَ في الشوارعِ كُلّ ساعات، جلد ويُريدُ، ناس خارج على باحاتِهم. |
Brass dice que el departamento prepara estas cosas para mantener a los corredores fuera de las calles. | Open Subtitles | يَقُولُ براس القسم يَضِعُ هذا الشيءِ فوق لإبْعاد مسابقون عن الشوارعِ. |
Sé que has estado intentando salir de las calles. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك حوكمتَ إلى إخرجْ من الشوارعِ. |
Un gran trabajo. Sacando toda esa "mantequilla" contaminada de las calles. | Open Subtitles | العمل العظيم الذي يُصبحُ الزبد المُلَوَّث مِنْ الشوارعِ. |
No puedes combatirlos en las calles. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ مُحَارَبَتهم في الشوارعِ. |
Yo suelo cantar en las calles. | Open Subtitles | اِعْتَدْتُ الغِنَاء في الشوارعِ. |
Miles de personas han salido corriendo a las calles en un último y enloquecido esfuerzo para escapar de la plaga. | Open Subtitles | آلاف الناسِ تَهِيجُ الآن خلال الشوارعِ... في آخر جُهد مسعور لتَفادي الطاعونِ. |
Sin barreras, con libertad que a veces continuaban hasta altas horas de la noche, e incluso continuaban en las calles. | Open Subtitles | حرّ لا قيود عل الشيء لalls الذي يَدْخلُ أحياناً ساعات صباح أولى الليلِ، وإنسكاب مستوي خارج إلى الشوارعِ. |
La lluvia levanta el aceite de las calles. | Open Subtitles | يَعْرضُ المطرُ النفطَ مِنْ الشوارعِ. |
Sólo lo que podemos soñar en las calles. | Open Subtitles | فقط ما نَحْلمَ به فى الشوارعِ. |
También hay muchos criminales en la calle. | Open Subtitles | هناك الكثير من المجرمين في الشوارعِ. |
- Sería nueva en la calle. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هي كَانتْ جديدةَ إلى الشوارعِ. |
Sean, prefiero tenerlo aquí que en la calle. | Open Subtitles | شون، أنا أُفضّلُ أَنْ يَتدلّى هنا مِنْ على الشوارعِ. |