"الشوارعِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las calles
        
    • la calle
        
    Ví eso afuera en las calles. Open Subtitles رَأيتُ ذلك خارج الشوارعِ نحن نَقْطعُ حناجرنا بأدينا
    ¡Lucharemos en las playas, en las calles! Open Subtitles نحن سَنُحاربُك على الشواطئِ. نحن سَنُحاربُك في الشوارعِ.
    Tenemos los mejores agentes del mundo aquí y en las calles. Open Subtitles عندنا أفضل الوكلاءِ في العالمِ فى تلك الشوارعِ
    Ese tipo no debería estar en las calles. Open Subtitles هذا الرجلِ لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ على الشوارعِ.
    Vivió en la calle desde los cuatro años. Open Subtitles إنه يَعتاشُ على الشوارعِ منذ كان في الرابعة
    ¿Estará a salvo en las calles? Open Subtitles هَلْ هو حتى سَيَكُونُ آمنَ فى الشوارعِ ؟
    Creo que deberíamos salir a investigar en las calles. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ.
    No puedes simplemente venderla a quien sea en las calles por unas monedas. Open Subtitles أنت لا يجب ان تبيعه في الشوارعِ إلى أي شخص .من اجل بضعة عملات معدنية لامعه
    Solía ser de niños en las calles a toda hora, escondidas, gente afuera en sus patios. Open Subtitles كَانَ أطفالَ في الشوارعِ كُلّ ساعات، جلد ويُريدُ، ناس خارج على باحاتِهم.
    Brass dice que el departamento prepara estas cosas para mantener a los corredores fuera de las calles. Open Subtitles يَقُولُ براس القسم يَضِعُ هذا الشيءِ فوق لإبْعاد مسابقون عن الشوارعِ.
    Sé que has estado intentando salir de las calles. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك حوكمتَ إلى إخرجْ من الشوارعِ.
    Un gran trabajo. Sacando toda esa "mantequilla" contaminada de las calles. Open Subtitles العمل العظيم الذي يُصبحُ الزبد المُلَوَّث مِنْ الشوارعِ.
    No puedes combatirlos en las calles. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ مُحَارَبَتهم في الشوارعِ.
    Yo suelo cantar en las calles. Open Subtitles اِعْتَدْتُ الغِنَاء في الشوارعِ.
    Miles de personas han salido corriendo a las calles en un último y enloquecido esfuerzo para escapar de la plaga. Open Subtitles آلاف الناسِ تَهِيجُ الآن خلال الشوارعِ... في آخر جُهد مسعور لتَفادي الطاعونِ.
    Sin barreras, con libertad que a veces continuaban hasta altas horas de la noche, e incluso continuaban en las calles. Open Subtitles حرّ لا قيود عل الشيء لalls الذي يَدْخلُ أحياناً ساعات صباح أولى الليلِ، وإنسكاب مستوي خارج إلى الشوارعِ.
    La lluvia levanta el aceite de las calles. Open Subtitles يَعْرضُ المطرُ النفطَ مِنْ الشوارعِ.
    Sólo lo que podemos soñar en las calles. Open Subtitles فقط ما نَحْلمَ به فى الشوارعِ.
    También hay muchos criminales en la calle. Open Subtitles هناك الكثير من المجرمين في الشوارعِ.
    - Sería nueva en la calle. Open Subtitles لَرُبَّمَا هي كَانتْ جديدةَ إلى الشوارعِ.
    Sean, prefiero tenerlo aquí que en la calle. Open Subtitles شون، أنا أُفضّلُ أَنْ يَتدلّى هنا مِنْ على الشوارعِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus