"الشيء الجيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo bueno
        
    • Qué bueno
        
    • cosa buena
        
    • algo bueno
        
    • lo mejor
        
    • Es bueno
        
    • bueno que
        
    • cosas buenas
        
    • mejor cosa
        
    • de juguetes
        
    • La buena noticia
        
    Lo bueno de nosotros es que los fans han crecido con nosotros. Open Subtitles الشيء الجيد الذي يتعلق بنا بأن المعجبين قد كبرو معنا
    Lo bueno de estas cosas, son inmunes a los problemas y fallos que se obtiene con los teléfonos satelitales. Open Subtitles الشيء الجيد حول هذه الأمور، وانهم مأمن من المشاكل والثغرات تحصل مع هواتف تعمل بالاقمار الصناعية.
    Pero Lo bueno de ser madre es que siempre será una heroína. Open Subtitles ولكن الشيء الجيد عن كونك أم، دائما سوف تكونين بطلتها.
    Qué bueno que lo encontré no lejos de donde se cortó su última transmisión. Open Subtitles الشيء الجيد بأنني لم أجده بعيداً عن حيث إنتهى آخر إرسال له
    Habían sido difíciles, pero la única cosa buena era que Greg había estado siempre ahí. Open Subtitles وكانت صعبة، و ولكن الشيء الجيد واحد هو أن غريغ كان دائما هناك.
    Hay algo bueno los conejos se multiplican y multiplican. Open Subtitles الشيء الحيد.. الشيء الجيد أن هذه الارانب تستمر بالتوالد والتكاثر
    Siempre fuiste lo mejor de mi vida, y me preocupe por ti mas de lo que nunca sabras. Open Subtitles كنت دائما الشيء الجيد في حياتي، وإذا أنا لم أخبرك كفايةً، أنى أهتمّ بك أكثر مما تعرف.
    Es bueno que no hayas salido con él. Open Subtitles الشيء الجيد الذي أنك لَم تُواعدَه أبداً.
    Por eso Lo bueno de Duolingo es que creo que es un modelo de negocio justo que no discrimina a los pobres. Este es el sitio. TED اذا الشيء الجيد حول ديولينجو انه في اعتقادي يُقدم نموذج عادل للنشاط وهو غير متحيز ضد الفقراء هذا هو الموقع
    Lo bueno es que podemos hacer algo. TED الشيء الجيد اننا لسنا بدون طاقة
    Lo bueno es que, si el concierto no suena bien, es culpa de ellos. TED الشيء الجيد في هذا، إذا لم يبدُ الحفل جيدًا، فهو خطؤهم.
    Eso es Lo bueno de mí, no hago la misma cosa mala 2 veces. Open Subtitles هذا هو الشيء الجيد الوحيد حولي لا أفعل أبدا نفس الشيء الخاطئ مرتين.
    Lo bueno es que Ali no estaba en el tiro con arco. Open Subtitles . الشيء الجيد أنكم لم تكونوا جميعآ في الرماية
    Lo bueno de Vietnam es siempre había algún lugar para ir. Open Subtitles هيا إلى هناك الشيء الجيد فى فيتنام أنه يوجد دائماً مكان للذهاب
    Qué bueno que no hay reglas sobre faldas cortas en los establos. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لا توجد قواعد عن التنانير القصيرة في إسطبلات الخيول
    Qué bueno que no sepa que te acuestas con su sobrina. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لا يعرف بأنك تضرب أبنة أخته
    O quizás este muerta, que sería la única cosa buena para salir de todo esto. Open Subtitles وربما إنها قد ماتت والذي سيكون الشيء الجيد الوحيد الذي حصّلناه من هذا
    Mi especialidad... es hacer mi trabajo... mientras la única cosa buena en mi vida está en casa, siendo asesinada salvajemente. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    Es aquí cuando finalmente ocurre algo bueno. Open Subtitles حسناً ، هذا حيث الشيء الجيد يحدث، أخيراً
    Y esto es lo mejor. Hay humanos con poderes que pueden ayudarla. Open Subtitles و هنا الشيء الجيد , هناك بشر لديهم قوى يمكن أن يساعدوها
    - Eso Es bueno, no tengo ganas de lidiar con huesos rotos por esta noche. Open Subtitles الشيء الجيد اليوم أنني لم أعدل عظما مكسورا
    Pero lo hacemos en el sentido de que hacemos cosas buenas para gente que las merece y... malas a las que también se lo merecen. Open Subtitles حسناً فقط بمعنى ما نقوم به الشيء الجيد هو للناس الذي يستحقونه والاشياء السيئه لمن لا يستحقون
    Vale, porque puedes coger ese avión y alejarte de, posiblemente, la mejor cosa que nunca te haya pasado, o puedes regresar conmigo y decir que sí. Open Subtitles حسنا , يمكن ان تركبي هذه الطائره وتطيري بعيدا وتتركي الشيء الجيد الذي حدث لك هنا او يمكنك ان ترجعي معي
    Magda había descubierto el cajón de juguetes de Miranda. Open Subtitles ماجدة اكتشفت ميراندا وأبوس]؛ [س] "الشيء الجيد درج".
    La buena noticia es que el tipo registró prácticamente cada segundo de su vida. Open Subtitles حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more