"الشيء نفسه بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo mismo por
        
    • lo mismo de
        
    • lo mismo para
        
    • lo mismo a
        
    • lo mismo del
        
    • lo propio en
        
    Créeme, he pasado una eternidad viendo a Elijah hacer lo mismo por mí. Open Subtitles صدقوني، لقد قضيت الدهر مشاهدة إيليا تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي.
    lo mismo por fumar. Y si te niegas al arresto de fin de semana, te expulsan. Open Subtitles الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ
    James espera que hagas lo mismo por él y te recompensará. Open Subtitles جيمس سوف نتوقع منك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة له وقال انه سوف يأجرك? على ذلك.
    Sí, y tengo entendido que pronto podríamos estar diciendo lo mismo de ti. Open Subtitles نعم، وأنا أفهم أننا قد قريبا قائلا الشيء نفسه بالنسبة لك.
    Bueno, el señor Tally se aseguró de que el doctor Rock terminara el primero, y hará lo mismo para nosotros con el doctor Kaufman. Open Subtitles حسناً, السيّد تالي تأكّد من أنّ الدكتور روك له قصب السبق، وسوف يفعل الشيء نفسه بالنسبة لنا مع, الدكتور كوفمان.
    Cualquiera de nosotros hubiera hecho lo mismo por Swati. Open Subtitles ان أي واحد منا لديه فعلت الشيء نفسه بالنسبة لسواتي.
    Ahora, tienes que hacer lo mismo por mí. Open Subtitles والآن يجب أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي.
    Estoy convirtiendo a Elijah en el hombre que estaba destinado a ser, y tengo la intención de hacer lo mismo por ti. Open Subtitles أنا في عملية صنع إيليا الى الرجل الذي كان من المفترض أن يكون، وأنوي أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك.
    Y si vuelve a verme por aquí haré lo mismo por usted... siempre que me sea posible. Open Subtitles وإذا كنت ترى أي وقت مضى لي هنا أنا سوف نفعل دائما الشيء نفسه بالنسبة لك. طالما أنا قادرة.
    Sr. Donovan, usted tiene a hombres como yo haciendo lo mismo por su país. Open Subtitles السيد، دونوفان، السيد، لديك الرجال مثلي فعل الشيء نفسه بالنسبة لبلاده،
    ¿Por qué no puedes hacer lo mismo por mí? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي؟
    Estoy cuidando a Bay, y hubiera hecho lo mismo por cualquier chica en su posición. Open Subtitles أعتني خليج وأود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لأية فتاة في حالتها.
    Así es, y tu hubieras hecho lo mismo por mi. Open Subtitles هذا هو الحق، وكنت سوف تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي.
    Y puede hacer lo mismo por muchos otros niños. Open Subtitles ويمكن أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة للكثير من الأطفال الآخرين.
    No se puede decir lo mismo de Reginald. Open Subtitles لا نستطيع أن نقول الشيء نفسه بالنسبة ريجنالد.
    Bueno, podría decir lo mismo de ti. Open Subtitles حسناً، استطيع قول الشيء نفسه بالنسبة لك
    ¡No se puede decir lo mismo de usted, Vaughn! Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أستطيع أن أقول الشيء نفسه بالنسبة لك،يا فون!
    No es lo mismo para mí que para usted Sam, porque estoy en casa. Open Subtitles انه ليس الشيء نفسه بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لك، سام بسبب هذا موطني
    Quiero lo mismo para mis seguidores. Open Subtitles أريد الشيء نفسه بالنسبة لاتباعي.
    Bueno, lo mismo para ti , amigo! Open Subtitles حسنا، الشيء نفسه بالنسبة لك، رفيق!
    ¿No crees que van a hacer lo mismo a ti? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنها سوف تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك؟
    No puedo decir lo mismo del informe de la autopsia de Jones. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول حقا الشيء نفسه بالنسبة لتقرير جونز لتشريح الجثة.
    La Oficina ya ha emprendido investigaciones orientadas a la adopción de medidas respecto de este asunto y tiene proyectado hacer lo propio en cuanto al nexo entre los derechos humanos y las cuestiones humanitarias. UN وقد بدأ المكتب بالفعل بحوثا عملية المنحى بشأن هذه المسألة، ويعتزم أن يفعل الشيء نفسه بالنسبة للعلاقة بين حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more