"الصائبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • correcta
        
    • correctas
        
    • correcto
        
    El problema que se plantea cada día es el de adoptar una decisión correcta para lograr ese equilibrio. UN ويتمثل التحدي اليومي في ممارسة الاختيارات الصائبة اللازمة لتحقيق هذا التوازن.
    Finalmente se trata de la idea correcta en el momento correcto. TED إنها أخيراً الفكرة الصائبة في الوقت المناسب.
    Estos juicios son coherentes con el principio filosófico del utilitarismo que sostiene que la decisión moralmente correcta es el que maximiza el bienestar para el mayor número de personas. TED وتتوافق هذه الأحكام مع المبدأ الفلسفي لمذهب المنفعة الذي يزعم أن القرار الأخلاقي هو من أحد القرارات الصائبة التي تزيد السعادة لأكبر عدد من الناس.
    Solo tienes que confiar en que, a largo plazo, tomaste las decisiones correctas. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Los próximos años habrán de decirnos si las decisiones tomadas fueron las correctas. UN وستظهر لنا السنوات المقبلة ما إذا كانت القرارات التي اتخذت هي القرارات الصائبة بالفعل.
    La adopción de decisiones correctas puede hacer una diferencia decisiva. UN والقرارات الصائبة يمكن أن تحدث اختلافاً حاسماً.
    ¿Que el que tenga el hecho correcto en el momento adecuado gana? Open Subtitles وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟
    Nuestra tarea es tomar la decisión militar correcta. Open Subtitles سيادة الوزير، إنه من مهامنا اتخاذ القرارت العسكرية الصائبة
    Bueno, consíganlas de la manera correcta. Open Subtitles حسنٌ، إحصلوا عليه بالطريقةِ الصائبة.
    Bueno, consíganlas de la manera correcta. Open Subtitles حسنٌ، إحصلوا عليه بالطريقةِ الصائبة.
    Esto pretende atender los requerimientos de indicadores y estadísticas de las distintas secretarías e instituciones especializadas que conforman el Sistema de Integración Centroamericana y así poder asistirlas en la toma correcta de sus decisiones regionales. UN ويهدف ذلك إلى تلبية متطلبات مختلف الأمانات والمؤسسات المتخصصة التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى فيما يتعلق بالمؤشرات والإحصاءات، ومساعدتها بالتالي على اتخاذ القرارات الصائبة على الصعيد الإقليمي.
    De ser cierto, una buena política consiste en encontrar la secuencia correcta para obtener una combinación que maximice cada uno de ellos. UN وإذا كان هذا صحيحا، فإن السياسة الصائبة تتمثل عندئذ في تحديد التسلسل الصحيح من أجل التوصل إلى طريقة تحقق أقصى إمكانات كل منها.
    La Mesa espera contar con la orientación y la asistencia de los miembros para adoptar las decisiones correctas. UN ونحن في المكتب نتوقع من الأعضاء أن يوجهونا ويساعدونا في التوصل إلى القرارات الصائبة.
    Cuando disponen de buena información empírica, los gobiernos están en condiciones de adoptar decisiones correctas en el momento apropiado. UN وتمكّن الأدلة السليمة الحكومات من اتخاذ القرارات الصائبة في الوقت لمناسب.
    Todo ese ruido hacía más difícil tomar las decisiones correctas. TED كل ذلك الصخب جعل اتخاذ القرارات الصائبة صعبًا.
    Si me voy, quiero tomar esa decisión por las razones correctas. Open Subtitles إذا إعتزمت الذهاب أريد فعل ذلك للأسباب الصائبة
    Las decisiones que tomes seran las correctas. Open Subtitles القرارات التي تقوم بها ستكون الصائبة
    Lo correcto habría sido decirle que se tomara el tiempo necesario. Open Subtitles الطريقة الصائبة كانت بإخباره أن يمكث بقدر ما يحتاج، أنّه لا توجد عجلة
    Bueno, tú también sabes que es raro que haga lo correcto. Open Subtitles حسناً، تعرفين كذلك أنني أقوم بالأمور الصائبة نادراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more