Como ejemplo de entidades no determinadas se citó a la prensa y los medios electrónicos; | UN | وذكرت الصحافة ووسائط اﻹعلام الالكترونية كأمثلة على هذه الهيئات الملتبسة؛ |
Sin embargo, la prensa y los medios de comunicación nunca mencionan tales prácticas. | UN | ولا تحتوي الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية على أية معلومات عن تلك الممارسات. |
Como ejemplo de entidades no determinadas, se citó a la prensa y los medios electrónicos; | UN | وذكرت الصحافة ووسائط اﻹعلام الالكترونية كأمثلة على هذه الهيئات الغامضة؛ |
El experto pide una vez más a las autoridades locales que se abstengan de adoptar medidas legislativas y de otra índole que puedan limitar la libertad de la prensa y de los medios de comunicación. | UN | كما يناشد السلطات المحلية أن تتجنب اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى هدفها تقييد حريات الصحافة ووسائط الإعلام. |
129. El Programme d ' Intégration et de Développement du Peuple Pygmée au Kivu informó sobre la forma en que aprovechaba las posibilidades que ofrecían la prensa y otros medios de comunicación, así como los talleres y las reuniones, para divulgar información sobre la Declaración. | UN | 129- وأشار برنامج الإدماج والتطوير الخاص بالأقزام في كيفو إلى استخدام الصحافة ووسائط الإعلام والاجتماعات وحلقات العمل لنشر المعلومات المتعلقة بالإعلان. |
prensa y medios de difusión | UN | الصحافة ووسائط اﻹعلام |
Además, el Gobierno debería manifestar un apoyo más decidido a la reconciliación social en sus declaraciones a la prensa y a los medios de difusión. | UN | وعلى الحكومة أيضا أن تظهر مزيدا من الدعم الواضح للمصالحة الاجتماعية، في البيانات التي تدلي بها إلى الصحافة ووسائط اﻹعلام. |
Por este motivo, la Ley de prensa y otros medios de comunicación establece un procedimiento para la preparación y distribución de productos de los medios de comunicación. | UN | ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء محدد لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام. |
Al mismo tiempo, según se declaró, la prensa y los medios de información se utilizaban para informar abiertamente sobre la violencia contra la mujer. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكر أن الصحافة ووسائط الاعلام تُستخدم للإبلاغ علانية عن العنف ضد المرأة. |
El programa SI se ocupa también de la acreditación de la prensa y los medios de comunicación y del enlace con éstos. | UN | كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها. |
Debe haber mayor flexibilidad para facilitar el acceso de la prensa y los medios de comunicación acreditados. | UN | وكان من الضروري التحلي بمزيد من المرونة في توفير إمكانية الوصول لأعضاء الصحافة ووسائط الإعلام المعتمدين الرسميين. |
Los servicios de información actúan también como enlace con la prensa y los medios de comunicación, y se encargan de su acreditación. | UN | كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها. |
El Primer Ministro ya había reiterado anteriormente que, en Dinamarca, la prensa y los medios de comunicación eran totalmente independientes de los poderes políticos, y que su Gobierno no tenía intención alguna de quebrantar esa arraigada tradición. | UN | وكان رئيس الوزراء قد أكد قبل ذلك أن الصحافة ووسائط الإعلام في الدانمرك مستقلة استقلالاً تاماً عن السلطة السياسية وأن حكومته لا تنوي الخروج عن هذا العرف المستقر منذ أمد بعيد. |
la prensa y los medios de información se benefician de la misma libertad de expresión, de conformidad con el artículo primero de la Ley de publicaciones, de 1972. | UN | وتتمتع الصحافة ووسائط الإعلام بحرية التعبير أيضاً، وفقاً للمادة الأولى من قانون المطبوعات لسنة 1972. |
la prensa y los medios de comunicación hacen su labor con libertad. | UN | وتعمل الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى بحرية. |
Los programas del Instituto también incluían a miembros de la prensa y los medios de difusión, según correspondiera. | UN | وأدرج المعهد أيضا في برامجه أعضاء في الصحافة ووسائط الإعلام، عند الاقتضاء. |
Encomió los progresos de Bhután en el fortalecimiento de la libertad de prensa y de los medios de difusión y formuló recomendaciones sobre esta y otras cuestiones. | UN | وأشادت بالتقدم الذي أحرزته بوتان في تعزيز حرية الصحافة ووسائط الإعلام، وقدمت توصيات بهذا الخصوص وبشأن مسائل أخرى. |
La libertad de la prensa y de los medios de información figura entre los requisitos previos fundamentales para toda sociedad civil verdaderamente democrática. | UN | ١١ - وحرية الصحافة ووسائط اﻹعلام من بين المتطلبات اﻷساسية للمجتمعات الديمقراطية والمدنية الحقة. |
129. El Programme d ' Intégration et de Développement du Peuple Pygmée au Kivu informó sobre la forma en que aprovechaba las posibilidades que ofrecían la prensa y otros medios de comunicación, así como los cursos prácticos y las reuniones, para divulgar información acerca de la Declaración. | UN | 129- وأشار برنامج الإدماج والتطوير الخاص بالأقزام في كيفو إلى استخدام الصحافة ووسائط الإعلام والاجتماعات وحلقات العمل لنشر المعلومات المتعلقة بالإعلان. |
140. El Programme d ' Intégration et de Développement du Peuple Pygmée au Kivu informó sobre la forma en que aprovechaba las posibilidades que ofrecían la prensa y otros medios de comunicación, así como los talleres y las reuniones, para divulgar información sobre la Declaración. | UN | 140- وأشار برنامج الإدماج والتطوير الخاص بشعب البيغمي في كيفو إلى استخدام الصحافة ووسائط الإعلام والاجتماعات وحلقات العمل لنشر معلومات عن الإعلان. |
b) Ministerio de prensa y medios de Comunicación Social sobre el artículo 15 (párr. 66). | UN | (ب) وزارة الصحافة ووسائط الإعلام بشأن المادة 15 (الفقرة 66). |
En la Proclamación se alentó a la prensa y a los medios de información pública a que desempeñaran una función central en la toma de conciencia sobre el envejecimiento de la población y las cuestiones conexas. | UN | ٧٩ - وشجعت الصحافة ووسائط اﻹعلام في اﻹعلان على القيام بدور رئيسي في خلق وعي بشيخوخة المجتمعات السكانية والمسائل ذات الصلة. |
Señala que el Estado parte justifica la restricción de su derecho a difundir información por la supuesta infracción de la Ley de prensa y otros medios de comunicación. | UN | ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى. |
¿Qué controles se ejercen sobre la libertad de prensa y los medios de comunicación de masas de acuerdo con la ley? | UN | ما هي نواحي الرقابة التي تمارس على حرية الصحافة ووسائط اﻹعلام طبقا للقانون؟ |