"الصخرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • roca
        
    • piedra
        
    • Rock
        
    • rocas
        
    • peñasco
        
    • Peñón
        
    • cimiento
        
    • Cúpula
        
    • Al-Haram
        
    Y todo tipo de otros oxalatos también extraen dióxido de carbono de los minerales que se forman y se toman de la roca madre. TED وأنواع أخرى عدديدة من الأكسالات تقوم أيضا بعزل ثاني أكسيد الكربون من خلال المعادن المتشكلة و المأخوذة من قالب الصخرة
    Dentro hay algo que pesa igual que la roca más pesada que existe. Open Subtitles لأنه لابد من وجود شيء في داخل الصخرة الأثقل في الوجود.
    Lo que deberíamos hacer es ir a esa maldita roca nosotros mismos. Open Subtitles ما ينبغي أن نقوم به .هو الذهاب إلى الصخرة بأنفسنا
    Dile que aquí morirán todos si no me dice dónde halló la piedra. Open Subtitles أخبره أن الجميع سيموتون إلا إذا أخبرني أين عثر علي الصخرة
    En cuanto levantes esa piedra, puede que no puedas volver a colocarla. Open Subtitles بمجرد تشغيل هذه الصخرة أكثر، قد لا وضعها مرة أخرى.
    No, estamos del otro lado de la ciudad. Este es el West Rock Park. Open Subtitles كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة
    Desgraciadamente, atravesé la frontera, que es un delito federal, y me enviaron a la roca. Open Subtitles لسوء الحظ قدتها في الإتجاه المعاكس وقد اعتبروها جريمة فيدرالية وأرسلت الي الصخرة.
    - Si te das por vencido, tu seguirás sentado en esa roca... Open Subtitles نحن نقتلها إذا كنت ستيأس فستكون جالسا عل تلك الصخرة
    ¿Crees que no sé cómo es una roca? ¡He pasado mucho tiempo entre rocas! Open Subtitles انا أستطيع ان أعرف الصخرة بمجرد رؤيتها لقد عشت طويلا وسط الصخور
    Cuando regresaron, vieron buitres en la roca pero al inspeccionar, vieron que los cuerpos habían sido retirados por personas desconocidas. Open Subtitles الرجال عادوا لرؤية أعواد على الصخرة الرجال وجدوا أن الجثث كانت قد أزيلت من قبل أشخاص مجهولين
    Vimos cráteres, rocas... y esa roca increíble que parecía un cráter y a estas muchachitas. Open Subtitles تسنّت لنا رؤية الحفر والصخور، وتلك الصخرة المدهشة التي تشبه الحفرة وهذين المخلوقين.
    Y debo suponer que, cuando esa roca... caiga sobre la Tierra y nos extermine... Open Subtitles وأنا أفترض أن الأرض عندما تحصل على ضربة من تلك الصخرة ستباد
    Bueno, no creo que la roca psicológica... pueda ser levantada del Intersect... mirando gatitos jugar con un rollo de hilo. Open Subtitles حسناً,أنا لا أعتقد أن الصخرة النفسية يمكن رفعها من التداخل عن طريق مشاهدة القطط تلعب مع الغزلان
    ¿Ahora te dicen que una roca es como una ola del océano? Open Subtitles و يأتي شخصاً ما و يُخبركَ أن الصخرة كموجةِ المحيط.
    Los monos creen que pueden adueñarse de esta roca, pero tiene inquilinos. Open Subtitles القرود يظنون أنهم يمتلكون تلك الصخرة ولكن هناك بعض المستأجرين
    ¿Quieres decirme que esa roca tiene cada elemento que el hombre conoce? Open Subtitles أتقول أن هذه الصخرة بها آثار لكل العناصر المعروفة للبشر؟
    Tenemos que volver a la Roci y salir ahora de esta roca. Open Subtitles نحتاج إلى العودة إلى السفينة والرحيل عن تلك الصخرة الآن
    Este principio es la piedra sobre la que se ha construido la cooperación internacional entre los pueblos. UN وهذا المبدأ هو الصخرة التي يبنى عليها التعاون الدولي بين الشعوب.
    Los que querían utilizar la calle trataron de quitar la piedra. UN وحاول من أراد استخدام الطريق إزاحة الصخرة.
    Esto enfadó a los que habían puesto la piedra y se liaron a puñetazos. UN وأثارت هذه المحاولة غضب من وضعوا الصخرة فحدث عراك بينهم.
    A todos los chicos les gustaban las bandas de Rock. Open Subtitles أوه، نعم. كُلّ الأطفال تَمتّعوا بهم الصخرة واللفّة التي تَغنّي المجموعاتَ.
    - Dentro del peñasco. - ¿Podremos llegar a ella? Open Subtitles ـ مباشرة في وجه الصخرة ـ هل بالإمكان أن نصل إليه؟
    Un accidente geográfico característico de Gibraltar es el Peñón, que se extiende de norte a sur con una extensión cercana a los 5 kilómetros. UN ومن المعالم الرئيسية لجبل طارق تلك الصخرة التي تمتد من الشمال إلى الجنوب بطول يقارب ثلاثة أميال.
    Este principio sólido es el poderoso pilar que debe servirnos de cimiento. UN ويعد هذا المبدأ السليم الصخرة الجبارة التي يجب علينا أن نواصل البناء عليها.
    La Cúpula es el primer edificio musulmán que aún se conserva y las inscripciones que se encuentran en su interior son los primeros fragmentos documentados del Corán que se conocen. UN وقبة الصخرة هي أقدم مبنى إسلامي ما زال قائما، في حين تمثل النقوش الموجودة داخله أقدم نقوش قرآنية.
    Quisiera llamar su atención, en primer lugar, sobre la instigación y las provocaciones de Israel contra los lugares sagrados de la Jerusalén Oriental ocupada, concretamente Al-Haram Al-Sharif (el Noble Santuario), que alberga la mezquita sagrada Al-Aqsa y Al-Qubbat Sakhra (la Cúpula de la roca). UN وأود في البداية أن أوجه انتباهكم إلى أعمال التحرش والاستفزاز التي تقوم بها إسرائيل في الأماكن المقدسة في القدس الشرقية المحتلة، ولا سيما في الحرم الشريف الذي يضم المسجد الأقصى المبارك وقبة الصخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more