"الصديق الوحيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • único amigo
        
    • la única amiga
        
    • unico amigo
        
    No tengo dinero... no tengo abogados y Gus es mi único amigo de verdad. Open Subtitles و لا يوجد عندى محامين و جوس هو الصديق الوحيد الحقيقى لى
    Yo se que el es el único amigo que te queda, pero es un cabo suelto y tienes que comenzar a despejar las dudas. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
    Mi abogado me dice que es el único amigo que me queda en la ciudad. Open Subtitles يقول محاميّ إنك الصديق الوحيد المتبقيّ لي في البلدة
    Pero Sócrates si tú te mueres yo eres el único amigo que he tenido. Open Subtitles لكن سقراط، إذا موت ، أنا، أنت الصديق الوحيد لدي
    la única amiga que necesita soy yo. Open Subtitles الصديق الوحيد الذي يحتاجه هو أنا.
    Es el único amigo que tenemos. Open Subtitles أنت تقريباً الصديق الوحيد الذي حظينا به في تلك البلدة
    Eres el único amigo que tengo en la escuela. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة
    Tú eres el único amigo de este capítulo que me gustaría conservar. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد هنا الذي أود الإحتفاظ به
    Es el único amigo que sabe instalar una caldera. Open Subtitles هو الصديق الوحيد الذي يعرف كيف ادخل الفرن
    Y en la escuela, es el único amigo con el que me siento conectada. Open Subtitles وفي المدرسة, هو الصديق الوحيد الذي استطيع أن اشاركه افكاري
    Destruí su familia, y le quité a Cleveland Jr. su único amigo. Open Subtitles انا فككت عائلة وارسلت الصديق الوحيد لكليفليند الابن بعيداً
    ¡La gravedad va a ser tu único amigo hoy! Open Subtitles الجاذبية هي الصديق الوحيد الذي لديك اليوم أيها الفتى
    Eres el único amigo que he tenido. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي كان لديّ
    He regresado porque eres el único amigo que tengo y no podría soportar el perderte. Open Subtitles لقد عدت لانك الصديق الوحيد الذي لدي ولا استطيع تحمل فكرة فقدانك
    He regresado porque eres el único amigo que tengo y no podría soportar el perderte. Open Subtitles عدتُ لأنكَ الصديق الوحيد الذي املكه ولن اتحمل خسارتكَ
    A veces sientes que la bebida es el único amigo que te queda. Open Subtitles احيانا الشراب يبدو كأنه الصديق الوحيد المتبقي لديك
    Vale, sois malos, y esta es la razón por la que yo era vuestro único amigo en la Universidad. Open Subtitles حسناً، أنتم لئيمون يا رفاق ولهذا كنتُ الصديق الوحيد لكم في الكليّة
    Después de todo, soy su único amigo. Open Subtitles فبالرغم من كل ذلك أنا الصديق الوحيد لديك
    Soy la única amiga que tienes, por lo que me has estado contando una y otra vez. Open Subtitles أنا الصديق الوحيد الذي لديك، وفقا لما كنت قد تقول لي مرارا وتكرارا.
    La verdad, la única amiga que nunca me ha abandonado. Open Subtitles في الواقع، أنه الصديق الوحيد الذي لم يتخلى عنا.
    Disculpa que te traiga esto, Alan pero eres el unico amigo en el mundo que puede entenderlo. Open Subtitles أسف انى بكيت بهذا الشكل . لكنك الصديق الوحيد الذى يتفهم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more