| Pero cuando se mata a blancos, se oyen los gritos más salvajes. | UN | لكن عندما يُقتل البيض نسمع أعلى الصرخات. |
| Otros testigos mencionaron que con frecuencia oían gritos que provenían de ese pabellón secreto del centro. | UN | وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز. |
| Y habrá tales gritos en toda la tierra, que seguramente liberarás a la gente. | Open Subtitles | و ستتصاعد الصرخات العظيمه فى كل مكان على الأرض و سوف تجعل بالتأكيد قومى يرحلون |
| Todo lo que el grito hace es ayudarte a ahogar el ruido, dejándote oír... lo que en realidad necesitas oír. | Open Subtitles | كل الصرخات ساعدتكِ على أن لا تغرقين بالضوضاء مما يتيح لكِ سماع ما كنتِ حقاً بحاجة لسماعه |
| Escuchamos gritos y el ruido de espadas. Vinimos tan rápido como pudimos. | Open Subtitles | سمعنا الصرخات وصليل السيوف فأتينا بأقصى سرعة |
| ¿A qué hora le avisaron de los gritos en la habitación del acusado? | Open Subtitles | متى تسلمت إتصالاً عن الصرخات القادمة من حجرة المتهم ؟ |
| Y escucharon los gritos a la 5:45. | Open Subtitles | جاف تم سماع الصرخات فى الساعه السادسه إلا ربع |
| Luego he oído gritos que provenían de aquí y me he topado con esto. | Open Subtitles | وسمعت بعض الصرخات قادمة من هنا وعندها مجرد تعثرت بها. |
| Todos los gritos que he oído empiezan a chillar en mis oídos. | Open Subtitles | كل الصرخات التي سمعتها تبدأ تتجسد إمام عيني |
| No, pero podía escuchar lo más horribles gritos. No gritos humanos. | Open Subtitles | لا, و لكننى أسمع أشنع الصرخات صرخات ليست بشرية |
| Podíamos oír los gritos, pero no veíamos a la gente. | Open Subtitles | نحن إستطعنا أن نسمع الصرخات لكنّنا لم نستطيع أن نري الناس |
| Puedo gritar tan fuerte como yo quiero, pero siempre los gritos se desvanecen porque nadie realmente sabe cómo escuchar. | Open Subtitles | أنا أصرخ بأعلى صوتى ولا الصرخات تتلاشى لأنه ليس هناك من يعرف كيف يسمع |
| Uno a uno sus gritos se desvanecieron. | Open Subtitles | وواحدة تلو الأخرى كانت الصرخات تذهب مبتعدة |
| Ya no se podían oír los gritos de los asustados transeúntes o los alaridos enfurecidos de los manifestantes o los pedidos de ayuda de los heridos. | Open Subtitles | .. لم تعد الصرخات مسموعة .. المنطلقة من متفرجين خائفين أو الهتافات الغاضبة للمتظاهرين |
| Algunos dicen que hasta en el pueblo se escuchaban los gritos en la noche. | Open Subtitles | قال البعض أن بمقدورك سماع الصرخات ليلاً بينما تكون بالبلدة. |
| SE DE LOS gritos EN TU CABEZA QUE NO SE DETIENEN. | Open Subtitles | أعلم تلك الصرخات داخل رأسك التي تأبى التوقّف. |
| Uno de ustedes... oyó un grito y llamó a la policía. | Open Subtitles | اٍن أحدكم اٍن أحدكم سمع الصرخات و أبلغ الشرطة |
| Amigo , escuchas el llanto amargado de nuestro país encadenado ? | Open Subtitles | هل تسمع صوت الصرخات المبهمه لوطننا الذى اسر يا صديقى |
| ¿Oyes los ruidos que hace cuando golpea la pelota? | Open Subtitles | هل تسمع الصرخات التي تُطلقها الفتاة بينما تضرب الكرة ؟ |
| Contaba los gritos, los gemidos. | Open Subtitles | قمت بحساب عدد الصرخات ...التأوهات، قمت بقياس قمت بقياس مقدار الألم |
| Ayuda, Reid. (Aullidos EN DOLOR) | Open Subtitles | مساعدة، ريد. (الصرخات في الألم) |
| Lo último que supe Kratsov había dejado este mundo mortal. | Open Subtitles | سوف نستمع لبعض الصرخات المؤلمه بالفعل _ |