"الصغير في" - Translation from Arabic to Spanish

    • microfinanciación en
        
    • microcrédito en
        
    • pequeño en
        
    • microfinanciación para la
        
    • pequeñas en
        
    • microfinanciación a
        
    • microfinanciación del
        
    • niño en
        
    • microcréditos en
        
    • pequeña escala en
        
    • microfinanciación de
        
    • casita en
        
    • el pequeño
        
    • microfinanzas en
        
    • microfinanciación al
        
    VII.1 La microfinanciación en medio de la crisis financiera de Asia UN التمويل الصغير في خضم اﻷزمة المالية اﻵسيوية
    Se han establecido planes de microfinanciación en varios países. UN وقد وُضعت برامج للتمويل الصغير في عدد من البلدان.
    La función del microcrédito y la microfinanciación en la erradicación de la pobreza UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    El papel del microcrédito en la erradicación de la pobreza debe reconocerse en una resolución de la Asamblea General. UN وينبغي التسليم في قرار للجمعية العامة بالدور الذي يقوم به الائتمان الصغير في القضاء على الفقر.
    En los últimos tiempos se ha producido una revolución silenciosa en el sector del crédito agrícola, similar a la que se produjo en la esfera de la microfinanciación en la década de 1990. UN وفي الآونة الأخيرة حدثت ثورة حقيقية في الإقراض الزراعي، شبيهة بما حدث للتمويل الصغير في التسعينات.
    El Nepal investigó cuestiones como la microfinanciación en situaciones de conflicto, la manera de aumentar el acceso de las instituciones de microfinanciación a zonas alejadas y la sostenibilidad de los grupos informales de ahorro y crédito. UN فقد أجرت نيبال بحوثا بشأن عدد من المسائل منها التمويل الصغير في حالات الصراع، وتحسين سبل وصول مؤسسات التمويل الصغير إلى المناطق النائية، ومدى استدامة مجموعات التوفير والائتمان غير الرسمية.
    El Comité Nacional de Mongolia organizó una caravana que promovió la microfinanciación en las zonas rurales. UN وخططت اللجنة الوطنية في منغوليا لقافلة مسافرة غايتها تشجيع التمويل الصغير في المناطق الريفية.
    Chile investigó el acceso a la microfinanciación en el país y los obstáculos infraestructurales que lo impiden. UN ودرست شيلي حالة الحصول على التمويل الصغير في البلد وعوائق البنية التحتية التي تحول دونه.
    La función del microcrédito y la microfinanciación en la erradicación de la pobreza UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    La función del microcrédito y la microfinanciación en la erradicación de la pobreza UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    La función del microcrédito y la microfinanciación en la erradicación de la pobreza UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    La función del microcrédito y la microfinanciación en la erradicación de la pobreza UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Opportunity International ha establecido 52 instituciones de microcrédito en 26 países. UN وكونت المؤسسة الدولية لتهيئة الفرص ٥٢ شريكا في اﻹقراض الصغير في ٢٦ بلدا.
    Un teléfono tan pequeño en el bolsillo es como ciencia ficción, ¿verdad? Open Subtitles هاتف بهذا الحجم الصغير في جيبك إنه خيال علمي ..
    Proyecto de resolución sobre el papel del microcrédito y de la microfinanciación para la erradicación de la pobreza UN مشروع قرار بشأن دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Trabajos en grupo: Recomendaciones sobre las medidas concretas de lucha contra la proliferación de armas ligeras y pequeñas en el África central. UN أعمال حلقة العمل: توصية بشأن اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير في وسط أفريقيا
    El Comité Nacional de Turquía celebró mesas redondas mensuales sobre distintos temas, y Uzbekistán organizó una mesa redonda sobre oportunidades en el sector de la microfinanciación del país. UN ونظمت اللجنة الوطنية التركية موائد مواضيعية شهرية ونظمت أوزبكستان مائدة مستديرة بشأن فرص قطاع التمويل الصغير في البلاد.
    Había un niño en el vecindario que se cayó de un columpio, se golpeó la cabeza, y se durmió. Open Subtitles أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه ذهب لينام ومات وهو نائم
    Reintegración mediante proyectos de microcréditos en comunidades en fase de recuperación UN إعادة الإدماج من خلال مشاريع الائتمان الصغير في المجتمعات المحلية الآخذة في الانتعاش
    La demanda de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala en el año 2005 se estimó en 1000 toneladas. UN قُدِّرَ الطلب على الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير في سنة 2005 بـ 000 1 طن.
    - se ha preparado una base de datos que contiene información procedente de 600 instituciones de microfinanciación de 15 países; UN - وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات وردت من ٠٠٦ مؤسسة من مؤسسات التمويل الصغير في ٥١ بلداً؛
    Por favor, dígame, Capitán, ¿esa casita en el bosquecillo de árboles, la utilizan para algo? Open Subtitles من فضلك أخبرني، كابتن، هل المنزل الصغير في حديقة الأشجار يُستخدم لشيء ما؟
    Hay que señalar que el ejército rwandés ha reorganizado el pequeño aeropuerto de esta ciudad. UN ويجدر بالإشارة أن الجيش الرواندي قد أعاد تجهيز المطار الصغير في هذه البلدة.
    Las instituciones financieras y de microfinanzas en el ámbito rural operarán de conformidad con la normativa y las políticas promulgadas por el Banco de la República Democrática Popular Lao. UN وسوف تعمل مؤسسات التمويل الريفي والتمويل الصغير في نطاق التشريعات والسياسات التي يضعها مصرف جمهورية لاو.
    33. Celebra las iniciativas para estudiar la posible contribución de mecanismos de microfinanciación al mecanismo para un desarrollo limpio; UN 33- يرحب بالمبادرات الخاصة باستطلاع المساهمة المحتملة لآليات التمويل الصغير في آلية التنمية النظيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more