"الصفوف" - Translation from Arabic to Spanish

    • clases
        
    • los grados
        
    • filas
        
    • clase
        
    • cursos
        
    • aulas
        
    • grado
        
    • los niveles
        
    • línea
        
    • fila
        
    • curso
        
    • enseñanza
        
    • frente
        
    • aula
        
    • ciclo
        
    Le gustaría recibir información más minuciosa sobre el número de muchachas que han aprovechado sus clases y han seguido luego carreras en esas especialidades. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة عن عدد الفتيات اللواتي يستفدن من هذه الصفوف ويزاولن مهنا في هذه المجالات.
    Cuando se hayan completado se podrán eliminar todas las clases flotantes que quedan. UN وبعد إنجاز هذه الأعمال، سنتمكن من إلغاء جميع الصفوف المتنقلة المتبقية.
    La iniciativa prevé cuatro fases, que comienzan con el apoyo a niñas seleccionadas de los grados 8, 9 y 10. UN وتستهدف المبادرة أربع مراحل، بدءا بدعم فتيات صغيرات مختارات في الصفوف الدراسية ٨ و ٩ و ١٠.
    A menudo los electores esperaban en filas durante horas el recuento de los votos. UN وكثيراً ما انتظر الناخبون ساعات طويلة في الصفوف إبان فرز الأصوات وعدّها.
    La proporción de alumnos por clase es de entre 35 y 81, con un promedio de alrededor de 65. UN وتتراوح نسبة التلاميذ إلى الصفوف من ٣٥ إلى ٨١ تلميذا للصف الواحد، ونحو ٦٥ في المتوسط.
    En ambos países, las profesoras tienden a estar concentradas en los cursos inferiores, que son también los peor remunerados. UN وفي كلا البلدين، كانت المدرسات يجنحن إلى التركز في الصفوف الدنيا التي تنخفض أيضا فيها المرتبات.
    Las clases están organizadas en 31 centros de zonas rurales y urbanas. UN وتنظم الصفوف في 31 مركزاً موزعة في المناطق الريفية والحضرية.
    No obstante, expresó preocupación por el número desproporcionadamente elevado de escuelas de formación práctica o clases separadas para los niños romaníes. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء العدد المرتفع بشكل غير متناسب للمدارس التطبيقية أو الصفوف المنفصلة المخصصة لأطفال الروما.
    Es que tenía mucha prisa. Tenía que apuntarse a unas clases o algo. Open Subtitles يجب أن تذهب بسرعة أعتقد بأنها يجب التسجيل في هذه الصفوف
    No te hace falta. Esta será la primera de tus clases avanzadas. Open Subtitles لن تحتاجي اليها ، فهذا أول صف من الصفوف المتقدمة
    En los grados superiores, quinto a octavo, existen en total 36 profesores, 25 de los cuales son mujeres. UN وفي الصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن، يوجد في المجموع 36 معلما، منهم 25 معلمة.
    Tasas de deserción escolar de alumnos de los grados 7º a 12º, por grupo de población y género UN معدلات تسرب التلاميذ في الصفوف الدراسية السابع إلى الثاني عشر، حسب الفئة السكانية ونوع الجنس
    Los programas de prevención ya se están aplicando en un número creciente de escuelas y el propósito es llegar a todas las escuelas y todos los grados en el futuro. UN كما تنفذ بالفعل برامج وقائية في عدد متزايد من المدارس، والمستهدف هو امتدادها الى جميع المدارس وجميع الصفوف في المستقبل.
    ¿Sabías que una mazorca normal de maíz tiene un número par de filas, habitualmente 16? Open Subtitles هل تعلمين ماهو متوسط السنابل للذرة لديه عدد مستوى من الصفوف غالبًا 16؟
    Esos representantes no pueden olvidar las largas filas de personas hambrientas en las carreteras, procurando la asistencia que la comunidad internacional les había enviado y que con tantas dificultades les llegaba para que pudieran sobrevivir. UN وليس بوسع هؤلاء الممثلين نسيان الصفوف الطويلة من الجائعين على قارعة الطريق طلبا للمساعدة المرسلة إليهم من جانب المجتمع الدولي، الذي استطاع بصعوبة إيصالها إليهم كي يظلوا على قيد الحياة.
    Lo mandaron a una clase especial para niños inteligentes, lo cual a mí me... Open Subtitles طلب منه أن ينضم لتلك الصفوف الخاصة بالأطفال الموهوبين ..و إنني فقط
    La tasa de retención en todos los cursos es del 2,1% de los niños y el 2.8% de las niñas. UN أما معدّل إعادة الصفّ، فهو في مجمل الصفوف 2.1 في المائة للإناث و 2.8 في المائة للذكور.
    En los casos en que no es viable construir escuelas primarias comunitarias por falta de una masa crítica de alumnos, se establecen aulas ampliadas. UN وفي المناطق التي لا يجدي فيها بناء مدارس ابتدائية بسبب عدم وجود عدد كافٍ من التلاميذ، أُخذ بنظام الصفوف الموسعة.
    NOTA: La tasa de promoción es el porcentaje de alumnos de un grado en 1993 que fueron promovidos al grado siguiente en 1994. UN ملحوظة: معدلات الانتقال هي النسب المئوية للمتعلمين في أحد الصفوف في عام ١٩٩٣ الذين انتقلوا إلى الصف اﻷعلى في عام ١٩٩٤.
    La repetición de curso es más frecuente en los niveles primero, quinto y sexto y menos en el octavo. UN وتكون حالات الرسوب أكثر تواتراً في الصفوف الأول والخامس والسادس وتكون نادرة للغاية في الصف الثامن.
    Antes de comenzar el análisis sucinto de los textos de Marcoussis, me gustaría saludar a nuestras fuerzas de defensa y seguridad, que hoy están en primera línea. UN وقبل شروعي في التحليل الموجز لنصوص ماركوسي، أود أن أحيي قواتنا للدفاع والأمن التي توجد حاليا في الصفوف الأمامية.
    Desde ahora, su lugar en la fila está determinado por la edad en esta comunidad. Open Subtitles من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف .. تحددهُ أعماركنّ في هذا المجتمع.
    Puedo pedirle a la Universidad un aumento, o tomar alguna enseñanza en la secundaria. Open Subtitles يمكنني أن أطلب علاوة من الجامعة أو أدرس بعض الصفوف في الثانوية
    En muchas oportunidades, las tropas africanas se concentraron en las líneas del frente y a la vanguardia para proteger a los contingentes europeos, lo que permitió su propia supervivencia. UN وكثيرا ما كانت تحشد القوات الافريقية في الصفوف اﻷمامية وفي الطليعة لكي تحمي، بل لكي تضمن بقاء القوات اﻷوروبية.
    Especialmente, los niños pobres deben experimentar el ejemplo vivo de las mujeres en el ambiente real y no sólo la teoría del aula. UN ويتعين إطلاع الأطفال وخاصة الفقراء منهم على أمثلة حية للنساء في ظروف حقيقية لا من خلال نظريات تعرض في الصفوف.
    Mujeres estudiantes del ciclo superior de enseñanza secundaria UN اﻹناث الطالبات في الصفوف العليا بالمدارس الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more