"الصكوك الدولية الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los principales instrumentos internacionales
        
    • instrumentos internacionales principales
        
    • los instrumentos internacionales básicos
        
    • importantes instrumentos internacionales
        
    • los instrumentos internacionales fundamentales
        
    • los principales instrumentos de
        
    • los principales tratados internacionales
        
    • instrumentos internacionales importantes
        
    • los instrumentos internacionales más importantes
        
    • instrumento internacional de
        
    • instrumentos internacionales clave
        
    • grandes instrumentos internacionales
        
    Permítaseme señalar también que Malawi se ha adherido a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأود أن أذكر أيضا أن ملاوي انضمت إلى الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO A los principales instrumentos internacionales DE DERECHOS HUMANOS 32 9 UN إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسـان ٢٣ ٩ المرفق اﻷول
    Hemos ratificado los principales instrumentos internacionales sobre el terrorismo y, además, hemos promulgado una legislación nacional para aplicarlas. UN وصدقنا على الصكوك الدولية الرئيسية بشأن الإرهاب، وبالإضافة إلى ذلك، قمنا بسن تشريعات محلية لتنفيذ هذه الأحكام.
    B. Los derechos humanos de las TMEDs a la luz de los principales instrumentos internacionales UN باء - حقوق الإنسان للمهاجرين العاملين خدماً منزليين في ضوء الصكوك الدولية الرئيسية
    El Afganistán es parte en los principales instrumentos internacionales de lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas. UN وأفغانستان طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Para cerrar el círculo, y tal como se mencionó anteriormente, tanto Israel como el Líbano son partes en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, y están obligados por ley a respetarlos. UN ويضاف إلى ذلك، وكما ذُكر آنفاً، أن كلاً من إسرائيل ولبنان طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وهما يظلان ملزمين من الناحية القانونية باحترام هذه الصكوك.
    :: Compilación de los principales instrumentos internacionales sobre derechos humanos de las mujeres. UN :: مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة بحقوق الإنسان للمرأة.
    :: Compilación de los principales instrumentos internacionales sobre derechos humanos de las mujeres. UN ▪ مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    :: Compilación de los principales instrumentos internacionales sobre derechos humanos de las mujeres UN :: مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان للمرأة.
    Se reunió con el Primer Ministro Gedi, quien reiteró sus promesas anteriores de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y establecer una institución nacional de derechos humanos independiente. UN واجتمع برئيس الوزراء غيدي الذي جدد التزامه بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Ghana es parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular: UN غانا طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، ومنها:
    También instó al Gobierno a que examinara la posibilidad de adherirse a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وشجعت السنغال كذلك حكومة تونغا على دراسة إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    El Relator Especial observa, en particular, que las disposiciones en materia de incitación al odio nacional, racial o religioso ya forman parte de los principales instrumentos internacionales suscritos por la gran mayoría de países. UN ويلاحظ المقرر الخاص، على وجه الخصوص، أن الأحكام المتصلة بالتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل أصلاً جزءاً من الصكوك الدولية الرئيسية التي وقعت عليها أغلبية البلدان.
    7. En marzo de 2008 los principales instrumentos internacionales de derechos humanos concertados o firmados por el Japón eran los siguientes: UN 7- تبين فيما يلي الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، التي دخلت فيها اليابان أو وقعتها حتى آذار/مارس 2008:
    Análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y derechos laborales en que Sri Lanka es parte UN تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا
    En ese sentido, además de haber ratificado los principales instrumentos internacionales pertinentes, el Senegal había adoptado importantes medidas para que estos derechos se aplicaran en la práctica. UN وبالإضافة إلى التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة، اتخذت السنغال إجراءات مهمة لإعمال حقوق الأطفال.
    85. Los siguientes instrumentos internacionales principales se han hecho extensivos a las Islas Caimán. UN 85- لقد تم توسيع نطاق الصكوك الدولية الرئيسية التالية لتشمل جزر كايمان.
    9. Namibia ratificó los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, que son directamente aplicables en el ordenamiento jurídico nacional. UN 9- وصدَّقت ناميبيا على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي أصبحت تطبّق بشكل مباشر في النظام القانوني الوطني.
    Además, Eslovenia ha ratificado e incorporado en su legislación todos los importantes instrumentos internacionales en la esfera de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، صدقت سلوفينيا على جميع الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وأدمجتها في تشريعاتها.
    Lamentablemente, son cada vez más los intentos de reescribir o reinterpretar los instrumentos internacionales fundamentales. UN ومما يدعو للأسف أن ثمة جهوداً متزايدة تبذل لإعادة كتابة الصكوك الدولية الرئيسية أو إعادة تفسيرها.
    Mauricio es parte en los principales instrumentos de derechos humanos. UN 2 - وموريشيوس طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    1. Ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos 193−194 46 UN 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 193-194 50
    Bulgaria es parte en todos los instrumentos internacionales importantes de derechos humanos. UN وبلغاريا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Mongolia es parte en todos los instrumentos internacionales más importantes sobre derechos humanos. UN ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Considerando que la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180 de la Asamblea General, anexo. es un instrumento internacional de derechos humanos clave destinado a promover la igualdad entre las mujeres y los hombres, UN اذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٨( هي أحد الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل،
    Se ha adherido a todos los instrumentos internacionales clave de lucha contra el terrorismo y ha ratificado hace poco la Convención de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la lucha contra el terrorismo. UN وانضمت إلى جميع الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة الإرهاب، وصادقت مؤخراً على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب.
    Con todo, sólo unos 100 países han firmado los seis grandes instrumentos internacionales. UN ولم يوقع الصكوك الدولية الرئيسية الستة سوى ما مجموعه 100 بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more