Neoplasias Enfermedades del sistema endocrino, trastornos de la alimentación y el metabolismo | UN | أمراض جهاز الغدد الصماء والاعتلالات بسبب التغذية واضطرابات التمثيل الغذائي |
Enfermedades del sistema endocrino y relacionadas con la nutrición y el metabolismo | UN | الأمراض التي تؤثر على نظام الغّدد الصماء والتغذية والتمثيل الغذائي |
Varios otros recalcaron la importancia de reducir la exposición a productos químicos conocidos que perturban el sistema endocrino. | UN | وشدد العديد من الممثلين على أهمية خفض التعرض للمواد الكيميائية المعروف بإحداثها اضطرابات الغدد الصماء. |
Mi abogada sorda dice que si puedo pasar el detector de mentiras diciendo que no robé ese camión, ayudará en mi caso. | Open Subtitles | محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي |
¿Quieres ser la chica sorda rara... con un intérprete siguiéndola a todas partes? | Open Subtitles | تريدين ان تكوني تلك الفتاة الصماء الغريبه مع مفسر يتبعها دائما؟ |
Otros trastornos endocrinos y nutricionales y trastornos del metabolismo y del sistema inmunológico | UN | اضطرابات الجهاز البولي التناسلي اضطرابات الغدد الصماء والتغذية والتمثيل الغذائي والمناعة |
Productos químicos que perturban el sistema endocrino | UN | المواد الكيميائية المسببة لاختلال الغدد الصماء |
El sistema endocrino es afectado por la radiación, y presenta claro detrimento de la secreción de hormonas del crecimiento con dosis fraccionadas que suman 18 Gy. | UN | ويتأثر نظام الغدد الصماء باﻹشعاع، فيظهر بوضوح خلل في إفراز هورمونات النمو نتيجة لجرعات مجزأة قدرها ٨١ غراي. |
El sistema endocrino es afectado por la radiación, y presenta claro detrimento de la secreción de hormonas del crecimiento con dosis fraccionadas que suman 18 Gy. | UN | ويتأثر نظام الغدد الصماء باﻹشعاع، فيظهر بوضوح خلل في إفراز هورمونات النمو نتيجة لجرعات مجزأة قدرها ٨١ غراي. |
El Ministerio de Sanidad de Ucrania ha comunicado que las tasas de morbilidad han aumentado al doble y ciertas afecciones del sistema endocrino se han multiplicado de 10 a 15 veces. | UN | وقد ذكرت وزارة الصحة في أوكرانيا أن معدل انتشار اﻷمراض تضاعف، كما تضاعفت الاختلالات في نظام الغــدد الصماء بما يتراوح بين عشرة أضعاف وخمسة عشر ضعفا. |
Enfermedades del sistema endocrino, alteración del metabolismo | UN | أمراض الغدة الصماء والاضطرابات الاستقلابية |
El endosulfán se clasifica como disruptor endocrino. | UN | إمكانية التسبب في اختلال وظائف الغدد الصماء |
MARY SALTÓ A LA MINA AUDAZMENTE PARA RESCATARLA ...se especula que Mary se lanzó a la mina para salvar a la niña sorda luego de que el equipo de rescate ignoró sus súplicas desesperadas. | Open Subtitles | لإنقاذ هذه الطفله الصماء المسكينه بعد انا اهمال رجال الانقاذ لإستغاثاتها اليائسه |
Anoche, mientras no te cogías a la chica sorda, te perdiste la fiesta de Tiffany. | Open Subtitles | اللية الماضية, فيما كنت لاتضاجع الصماء, فوت حفلة تيفاني |
Es sólo que ese acento de sorda me hace reír todas las veces. | Open Subtitles | إنها لكنتك الصماء نفسها التي تضحكني في كل مرة |
La exposición del feto en el útero a compuestos tales como diclorodifenil-tricloroetano (DDT) y bifenilos policlorinados puede provocar trastornos endocrinos que posteriormente se manifiestan como enfermedades. | UN | وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة. |
En estudios de corto y largo plazo se han detectado efectos estructurales sobre los órganos endocrinos, principalmente la glándula pituitaria y la tiroides. | UN | أبلغت الدراسات المتعلقة بالجوانب قصيرة الأجل وطويلة الأجل وجود تأثيرات هيكلية علي أجهزة الغدد الصماء ولاسيما الغدة النخامية والغدة الدرقية. |
El lindano es el isómero del HCH más tóxico, y afecta los sistemas endocrinos y nerviosos centrales. | UN | الليندين أشد ايزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان سمية ويؤثر على الجهاز العصبي والغدد الصماء. |
Abordando la cuestión de los productos químicos disruptores endócrinos que no se eliminan mediante el tratamiento convencional de las aguas residuales. | UN | :: معالجة قضية المواد الكيميائية المحدثة للاختلال في الغدد الصماء والتي لا تتم إزالتها بطرق المعالجة المتعارف عليها للمياه المستعملة. |
3. Enfermedades endocrinas, nutricionales y del metabolismo y desordenes en la inmunidad | UN | أمراض الغدد الصماء والتغذية والتمثيل الغذائي وأمراض المناعة |
¿Dónde está la pequeña muda tuya? | Open Subtitles | أين فتاتكَ الصماء تلك ؟ |
Aparentemente, el estruendo de los cohetes disparados desde Gaza no llegó a los oídos sordos de los organismos de las Naciones Unidas que elaboraron el informe. | UN | والظاهر أن هدير الصواريخ التي أُطلقت من غزة لم يصل إلى آذان وكالات الأمم المتحدة الصماء التي أعدت التقرير. |
Todos los cuales se supone que alteraban el sistema endócrino del pez y sus crías. | Open Subtitles | و التي قد قامت بتعديل نظام الغدد الصماء في الأسماك البالغة وفي الصغار |
- ¿Oíste hablar de una sordomuda ayer? | Open Subtitles | هل سمعت عن تلك المرأة الصماء المفقودة؟ |
Incluso fuimos en familia a la Reunión Internacional de la Sociedad de Endocrinología en Quebec. | TED | حتى أننا ذهبنا المجتمع العام للغدد الصماء لنلتقي كعائلة في كيبيك. |
Se han presentado opiniones contradictorias acerca del potencial de alteración endocrina. | UN | وقدمت آراء متضاربة بِشأن احتمال حدوث إخلال في عمل الغدد الصماء. |