Se decidió también que se iniciaría un proceso encaminado a dar nuevas orientaciones sobre el funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
Las prestaciones se pagan con recursos del Fondo Especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia. | UN | وكانت هذه الاستحقاقات تُسدد من الصندوق الخاص بالتأمين ضد العجز، الذي سبق إعداده من أجل القائمين بالعمالة الذاتية. |
Necesidades estimadas de recursos del Fondo Especial | UN | احتياجات الصندوق الخاص المقدرة من الموارد |
Desde su creación, el Fondo Especial ha prestado apoyo a 22 proyectos en 6 países de 3 regiones. | UN | ومنذ إنشائه، قدم الصندوق الخاص الدعم إلى 23 مشروعا في ستة بلدان في ثلاث مناطق. |
A pesar de estos esfuerzos, el Secretario General de la OEA ha expresado que para reactivar el proceso de remoción de minas en Centroamérica el Fondo Especial requiere para fines de este año contribuciones por valor de 3.200.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أعلن أن الصندوق الخاص يحتاج إلى تبرعات بنحو ٠٠٠ ٢٠٠ ٣ دولار قبل نهاية العام الحالي حتى يجدد نشاط عملية إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى. |
Nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
Utilización del Fondo Especial de contribuciones voluntarias y del Fondo fiduciario | UN | استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني |
Los Ministros encomendaron a la Secretaría Ejecutiva que elaborara un plan para la utilización del Fondo Especial. | UN | وكلﱠف الوزراء اﻷمانة التنفيذية بإعداد خطة لاستعمال الصندوق الخاص. |
Sin embargo, todavía no ha dado orientaciones sobre el funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | غير أن مؤتمر الأطراف لم يقدم بعد أية إرشادات تتعلق بتشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
Otro sector en el que ha habido déficit de contribuciones es el Fondo Especial establecido para cubrir los gastos de traslado de la sede del Organismo de Viena a Gaza. | UN | والمجال اﻵخر الذي شهد نقصا في المساهمات هو الصندوق الخاص الذي أنشيء لتغطية تكاليف نقل مقر الوكالة من فيينا إلى غزة. |
El párrafo 2 enumeraba las fuentes de las que podría obtenerse financiación para el Fondo Especial. | UN | وتنص الفقرة ٢ على المصادر التي يمكن أن يموﱠل منها الصندوق الخاص. |
Además, afirmó que el Fondo Especial que se crearía con arreglo al artículo 16 bis debería ser un fondo independiente administrado por el Secretario General. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يكون الصندوق الخاص المزمع إنشاؤه وفقا للمادة ٦١ مكرراً، صندوقاً مستقلاً تحت إدارة اﻷمين العام. |
el Fondo Especial se financia con contribuciones públicas o privadas de carácter voluntario. | UN | ويمول هذا الصندوق الخاص من التبرعات الطوعية العامة والخاصة. |
Nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا |
i) El acuerdo sobre la orientación al Fondo especial para el cambio climático respecto de la diversificación económica; | UN | `1` الاتفاق على التوجيهات التي ينبغي تقديمها إلى الصندوق الخاص لتغير المناخ بشأن التنوع الاقتصادي؛ |
el Fondo Especial para el cambio climático está recibiendo actualmente las promesas de fondos de las Partes. | UN | ويتلقى الصندوق الخاص لتغير المناخ تعهدات مالية في الوقت الحاضر من الأطراف. |
funcionamiento del fondo de los países menos adelantados 156 - 157 42 | UN | تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً 156-157 43 |
Señaló que había más de 1.000 solicitudes de becas dentro del Programa especial del Fondo sobre los jóvenes y mencionó el éxito de la colaboración con el sector privado en la campaña sobre la fístula. | UN | ولاحظت أن هناك ما يزيد عن 000 1 طلب للتدريب في برنامج الصندوق الخاص بالشباب وأشارت إلى نجاح الشراكات مع القطاع الخاص في حملة مكافحة ناشور الولادة. |