"الصهاريج" - Translation from Arabic to Spanish

    • cisternas
        
    • tanques
        
    • depósitos
        
    • tanque
        
    • transporte aéreo y marítimo
        
    • una cisterna
        
    • NITC
        
    • buques
        
    • camiones cisterna
        
    • transporte marítimo y aéreo
        
    Con este fin, se debe procurar en especial que las cisternas portátiles no contengan ningún gas licuado no refrigerado que pueda favorecer esas reacciones. UN ولهذا الغرض، يولى اهتمام خاص لضمان عدم احتواء الصهاريج على أي غازات مسيلة غير مبردة يمكن أن تسبب هذه التفاعلات.
    A continuación figura una lista de las disposiciones especiales para cisternas portátiles: UN وفيما يلي قائمة باﻷحكام الخاصة التي تطبق على الصهاريج النقالة:
    Las cisternas portátiles con compartimientos deben estar provistas de un agujero de hombre o boca de inspección para cada compartimiento. UN ويتعين أن تكون هناك فتحة دخول أو فتحات فحص لكل حجرة في حالة الصهاريج النقالة المتعددة الحجرات.
    Los interruptores de flotador se pueden utilizar para vigilar los niveles de líquido en tanques, pozos, cámaras, perforaciones y otros contenedores. UN ويمكن استخدام مفاتيح التبديل ذات العوامة من أجل رصد مستوى السوائل في الصهاريج والآبار والغرف والحفر والحاويات الأخرى.
    El equipo de inspección estuvo de acuerdo con la idea sugerida por el explotador y se retractó de su pedido inicial y tomó muestras de la solución de esos depósitos. UN وقد وافق فريق التفتيش على الفكرة التي اقترحها المشغل، وسحب مطلبه اﻷصلي، وأخذ عينات محاليلية من تلك الصهاريج.
    No se deben utilizar elementos fusibles en cisternas portátiles cuya presión de prueba sea superior a 2,65 bar. UN ولا تستخدم المكونات القابلة للانصهار على الصهاريج النقالة التي يزيد ضغط اختبارها على ٥٦,٢ بار.
    Disposiciones generales adicionales aplicables al transporte de sustancias de la clase 3 en cisternas portátiles UN ٤-٢-١-٠١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٣ في الصهاريج النقالة
    Las instrucciones proporcionan información específica sobre los requisitos en materia de cisternas portátiles aplicables a determinadas sustancias. UN وتوفر توجيهات الصهاريج النقالة معلومات محددة تتصل باشتراطات الصهاريج النقالة التي تطبق على مواد محددة.
    Las siguientes directrices se aplican a la determinación de las cisternas portátiles apropiadas que pueden utilizarse para el transporte de determinadas sustancias. UN وتنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تعيين الصهاريج النقالة المناسبة التي يجوز استخدامها لنقل مواد معينة:
    Las cisternas portátiles que contengan ácido metacrílico solidificado no deberán recalentarse durante el transporte. UN ولا يعاد تسخين الصهاريج النقالة أثناء النقل إذا كانت تحتوي حمض ميثاكريليك مجمداً.
    DISPOSICIONES RELATIVAS AL PROYECTO, LA CONSTRUCCION, LA INSPECCION Y LA PRUEBA DE cisternas PORTATILES UN اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة
    En el caso de las cisternas portátiles marítimas manipuladas en mar abierto podrán aplicarse otros requisitos adicionales. UN وتطبق اشتراطات إضافية على الصهاريج النقالة البحرية التي تستخدم في البحار المفتوحة.
    En el caso del transporte internacional, las cisternas portátiles que se rijan por disposiciones diferentes deberán ser aprobadas por las autoridades competentes. UN وبالنسبة للنقل الدولي، يتعين أن تقر السلطات المختصة المعنية الترتيبات البديلة التي تطبق على الصهاريج النقالة.
    Los principales elementos de la planta que se proponía recuperar eran tanques, tuberías y bridas de acero inoxidable de alta calidad. UN وأهم اﻷشياء المستهدف استنقاذها من الوحدة هي الصهاريج واﻷنابيب والفلانشات المصنوعة من الصلب العالي الجودة غير القابل للصدأ.
    Los vistas de aduana estimaron que los conductores estaban tratando de llenar los tanques en Niksic para volver a Bosnia y Herzegovina. UN واعتقد موظفو الجمارك أن سائقي الشاحنات كانوا يحاولون ملء الصهاريج في نكسيتس للعودة الى البوسنة والهرسك.
    Los tanques que se instalan actualmente deben conformarse a normas muy estrictas para proteger el suelo, el agua subterránea y los bienes. UN ويجب أن تلتزم جميع الصهاريج الجديدة التي يتم تركيبها بالمعايير الصارمة لتأمين حماية التربة والمياة الجوفية واﻷملاك.
    Varios tipos de depósitos y bombas de combustible, más flete. UN أنواع مختلفة من الصهاريج ومضخات الوقود زائدا تكاليف الشحن.
    Con este fin, se debe procurar en especial que los depósitos no contengan sustancias que puedan favorecer esas reacciones. 4.2.1.4. UN ولهذا الغرض، يولى اهتمام خاص لضمان عدم احتواء الصهاريج على أي مواد يمكن أن تسبب حدوث هذه التفاعلات.
    Sin un tanque, la fuerza volvería líquido tu esqueleto. Open Subtitles بدون الصهاريج ، ستقوم القوة بإساحة عامودك الفقرى
    Opciones de asignación para las emisiones procedentes del combustible del transporte aéreo y marítimo UN خيارات تحديد حصص الانبعاثات من استخدام وقود الصهاريج
    Con lámparas de aceite, que llega por tuberías desde una cisterna. Open Subtitles زيت المصابيح يصل اليهم عبر الانابيب من الصهاريج..
    NITC proporciona transporte marítimo y servicios conexos a las empresas que se dedican a la industria del petróleo. UN وتوفر شركة الصهاريج النقل البحري وما يتصل به من خدمات إلى شركات تعمل في صناعة النفط.
    NOx COVSM CO No se consideraron las emisiones de los combustibles de buques. UN أول أكسيد الكربــــون لم تؤخذ في الاعتبار الانبعاثات من وقود الصهاريج.
    Muchos utilizan tomas de agua o pozos perforados, e incluso los que compran el agua de proveedores o camiones cisterna tal vez la obtengan indirectamente de una fuente mejorada. UN وكثير من هؤلاء يستخدمون صنابير عمومية أو آبارا ارتوازية، وحتى الذين يشترون المياه من الباعة أو من الصهاريج ذات الشاحنات يمكن أن يحصلوا عليها بشكل غير مباشر من مصدر مُحسَّن.
    Según estas proyecciones, las emisiones de los combustibles del transporte marítimo y aéreo internacional aumentarán entre 2000 y 2010. UN وتفيد تلك الإسقاطات أنه يتوقع أن تزيد الانبعاثات من وقود الصهاريج في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more