"الصياغة المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de redacción sobre
        
    • redacción sobre la
        
    • redacción sobre el
        
    • de redacción del
        
    • de redacción encargado de
        
    • redacción del fallo en
        
    La Sra. Zulficar, miembro del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación, presentó el estudio preliminar. UN وعرضت الدراسة الأولية السيدة ذو الفقار، وهي عضوة في فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء.
    Informe del Comité de redacción sobre el Acta Final UN تقرير لجنة الصياغة المعني بالوثيقة الختامية
    GRUPO de redacción sobre EDUCACIÓN Y FORMACIÓN EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Grupo de redacción sobre la incorporación de la perspectiva de género UN فريق الصياغة المعني بإدماج المنظور الجنساني
    Grupo de redacción sobre la educación y la formación en materia de derechos humanos: marcha de los trabajos UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: تقدم الأعمال
    Preparado por Chinsung Chung, en nombre del grupo de redacción del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación UN من إعداد تشينسونغ تشونغ، باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان المحتويات
    De la verificación del apoyo prestado se ocupará el grupo de redacción encargado de la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN يتناول فريق الصياغة المعني بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات التحقق من الدعم المقدم.
    Grupo de redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos: informe provisional UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: تقرير مرحلي
    Grupo de redacción sobre la promoción del derecho de los pueblos a la paz UN فريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلم
    Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    La Sra. Zulficar informó sobre las deliberaciones preliminares del recién establecido grupo de redacción sobre la promoción de derechos de los pueblos a la paz. UN وقدمت السيدة ذو الفقار تقريراً عن المداولات الأولية لفريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلم، الذي أنشئ مؤخراً.
    Grupo de redacción sobre la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad UN فريق الصياغة المعني بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Preparado por el grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación del Comité Asesor UN أعدها فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية
    1999 (abril y mayo) Grupo de redacción del Código de conducta democrática (PNUD - Rumania) UN فريق الصياغة المعني بوضع " مدونة السلوك الديمقراطي " (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رومانيا)
    De la medición y notificación del apoyo prestado se ocupará el grupo de redacción encargado de la mitigación, en el contexto de la presentación de informes por las Partes que son países desarrollados; UN يتناول فريق الصياغة المعني بالتخفيف قياس الدعم المقدم والإبلاغ عنه في سياق التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتقدمة؛
    El Presidente de la Sala de Apelaciones solicitó que se asignaran recursos adicionales y en particular que se incorporaran varios oficiales jurídicos con experiencia para asistir al equipo encargado de la redacción del fallo en la causa Butare a fin de intentar evitar que se siguieran produciendo demoras en la tramitación de la causa. UN وقد طلب رئيس هيئة القضاة تخصيص موارد إضافية وضرورية، ولا سيما تعيين عدد إضافي من الموظفين القانونيين من ذوي الخبرة كي يتولوا مساعدة فريق الصياغة المعني بقضية بوتاري والحيلولة دون مزيد من التأخير في القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more