"الضرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • golpes
        
    • palizas
        
    • paliza
        
    • golpear
        
    • tipo
        
    • golpizas
        
    • golpiza
        
    • golpe
        
    • bateo
        
    • lesiones
        
    • multiplicación
        
    • golpeados
        
    • golpeado
        
    • agresión
        
    • pegar
        
    La fuente informó ulteriormente al Relator Especial de que no estaba claro si se había realizado una investigación sobre las denuncias de golpes indiscriminados durante el incidente. UN وأبلغ المصدر بعد ذلك المقرر الخاص أنه لا يُعرف ما إذا كان قد تم أي تحقيق في ادعاءات الضرب غير التمييزي خلال الواقعة.
    Al parecer los golpes continuaron en la comisaría de policía de Nea Smyrni. UN وادعي أن عمليات الضرب قد استمرت في مخفر شرطة نيا سميرني.
    Las palizas y otras formas de malos tratos parecen ser frecuentes, pero el Relator Especial no llegó a la conclusión de que fueran cosa corriente. UN وعلى الرغم مما يبدو من كثرة حدوث الضرب وغيره من أشكال سوء المعاملة، فلم يخلص المقرر الخاص إلى نتيجة أنها اعتيادية.
    Se dice que los golpes se propinaron cuando los detenidos intentaron presentar una denuncia sobre las supuestas palizas sufridas por 2 de ellos. UN وقيل إنه جرى اللجوء إلى الضرب عندما حاول المحتجزون رفع شكوى بشأن ضرب اثنين من بينهم على حد ما ادﱡعي.
    Un reconocimiento médico del detenido reveló lesiones consistentes con la fuerte paliza que había descrito. UN وأظهر فحص طبي أُجري للمحتجز وجود إصابات متوافقة مع الضرب المبرح الذي وصفه.
    Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen. No pueden golpear realmente, pero fingen hacerlo. TED إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك.
    La niña murió posteriormente de una infección a causa de los golpes. UN وتوفيت الطفلة فيما بعد نتيجة لإصابتها بتلوث من أثر الضرب.
    Los golpes eran sumamente dolorosos e iban dirigidos a las partes del cuerpo donde dejaban marcas menos visibles. UN وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً.
    Los golpes le rompieron un total de 14 dientes, 6 en la mandíbula superior y 8 en la inferior. UN وتهشم من الضرب ما مجموعه 14 سناً، 6 منها في الفك العلوي و8 في الفك السفلي.
    Al parecer, las palizas y otras formas de malos tratos y tortura son habituales. UN ويبدو أن الضرب المبـرّح وغيره من أشكال إساءة المعاملة والتعذيب يُمارس بانتظام.
    El autor sangraba con frecuencia y aún tiene las cicatrices de las palizas recibidas. UN وقد نزف كثيراً وما زالت تظهر على جسده ندوب من جراء الضرب.
    Allí también prosiguieron las palizas diarias. UN وفي هذا المكان أيضا استمرت عمليات الضرب اليومية.
    Dos de ellos pudieron entrar en el centro, pero otros dos hombres jóvenes no tuvieron fuerzas suficientes para escapar a la paliza. UN وتمكن اثنان منهم من دخول المركز؛ ولم تكن لدى الشابين اﻵخرين القوة لتفادي الضرب.
    Una vez terminada esta " tarea " , se reanudó la paliza. UN وبعد انجاز هذه المهمة، جرى استئناف الضرب.
    Durante la paliza, se le fracturaron ambos pómulos y toda la estructura ósea de la mandíbula superior se aflojó tanto que los dientes sobresalían por fuera de la boca. UN وفي أثناء عمليات الضرب تهشمت عظام خده والهيكل العظمي المحيط بفكه اﻷعلى تماما بحيث تخلخلت أسنانه ونتأت في فمه.
    No creo que haya ninguna circunstancia en la que golpear sea apropiado. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أي ضرف من الضروف يستدعي الضرب.
    En el programa amplio de capacitación administrado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se incluirá ese tipo de capacitación, con sujeción a los recursos disponibles. UN وسوف يشمل برنامج التدريب الشامل الذي يتولى إدارته مكتب تنظيم الموارد البشرية هذا الضرب من التدريب رهنا بإتاحة الموارد.
    Una niña permaneció más que los otros pero las golpizas siguieron hasta que ella desapareció. Open Subtitles بقي طفل واحد لفترة أطول من غيره ولكن الضرب كف عنا لغاية اختفائها
    La golpiza le habría producido fractura en el pómulo izquierdo, por lo que habría sido ingresado en el puesto médico del penal. UN وزعم أن الضرب قد أسفر عن كسر في العظم الوجني اﻷيسر مما استدعى نقله إلى المركز الطبي التابع للسجن.
    Uno no sabía exactamente lo que lo había golpeado ni sabía de qué lado podía venir el golpe. UN ولا أعلم بالضبط بماذا كانوا يضربونني ولا أدري من أي جانب سيأتي الضرب.
    Abriendo el bateo para el equipo inglés están los tenientes Smith y Burton. Open Subtitles يفتتح الضرب للفريق الانجليزي الرائد سميث و الرائد بيرتون
    En el caso presente la autora plantea errores aritméticos, en concreto se trataría de errores en la multiplicación a la hora de redondear las centésimas. UN وفي القضية الحالية، تثير صاحبة البلاغ مسألة الأخطاء الحسابية وبالتحديد أخطاء في عملية الضرب لجبر الأرقام العشرية.
    Algunos de los tripulantes iraquíes fueron golpeados por miembros de la fuerza militar estadounidense atacante. UN وقد تعرض بعض الطواقم العراقية الى الضرب من قبل القوة العسكرية اﻷمريكية المعتدية.
    Se afirma que ahora el autor padece un miedo constante a ser golpeado. UN ويؤكد أن مقدم البلاغ يعيش اﻵن في خوف دائم من الضرب.
    Cumplió siete años por asalto y agresión y salió con la condicional hace unos meses. Open Subtitles سُجن سبع سنوات بتُهمة الإعتداء و الضرب. تم إطلاق سراحه قبل عدة أشهُر.
    golpear con la palma de la mano, pegar debajo de la rodilla... y un golpe con la cabeza. Open Subtitles الضرب باليد، الركل بالركبة والنطح بالرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more