"الضوئية" - Translation from Arabic to Spanish

    • óptica
        
    • óptico
        
    • ópticos
        
    • luz
        
    • ópticas
        
    • escáneres
        
    • fotovoltaica
        
    • warp
        
    • luces
        
    • luminosa
        
    • devices
        
    • fotovoltaicas
        
    • fotovoltaicos
        
    • subluz
        
    • escáner
        
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 2 enlaces de Internet a través de cables de fibra óptica submarinos UN :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر
    La UNMIL se conectó al cable submarino de fibra óptica y aumentó su capacidad de 40 a 70 megabytes por segundo UN ارتبطت البعثة بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر وازدادت القدرة من 40 إلى 70 ميغابايت في الثانية
    La Secretaría dicta también cursillos sobre el uso del sistema de disco óptico. UN وتقدم اﻷمانة العامة أيضا دورات تدريبية على استخدام نظام اﻷقراص الضوئية.
    Sólo espero que el transductor óptico... se adapte a una de sus retinas. Open Subtitles قط أتمنى أن العدسة الضوئية الشفافة قد تناسب شبكية عين أحدهما
    Este rubro no comprende instrumentos ópticos, como autocolimadores, que empleen luz colimada para registrar el desplazamiento angular de un espejo. UN لا يشمل هذا البند اﻷجهزة الضوئية مثل المسددات الذاتية التي تستخدم الضوء المسدد لاستشعار الحركة الزاوية للمرايا.
    Capacitación en recuperación y obtención de datos desde el sistema de discos ópticos UN دورات تدريبية فـي مجـال استرجاع وتفريغ المعلومات مـن نظام اﻷقراص الضوئية
    La óptica de la esquina va a donar un par de pares de gafas de sol para rifarlas. Open Subtitles متجر الضوئية على مقربة من ستجيب التبرع زوجين زوجين من النظارات الشمسية في اليانصيب خارج.
    Por consiguiente, se necesitará una red local más amplia con una línea troncal de fibra óptica. UN ولذلك ستدعو الحاجة إلى شبكة موسعة للمنطقة الكبيرة، مزودة بمحور من اﻷلياف الضوئية.
    El primer cable submarino de fibra óptica se instaló en 1988. UN وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨.
    En 1997, el total de las inversiones en sistemas submarinos de cables de fibra óptica se había elevado a unos 20.000 millones de dólares y está previsto que aumente hasta 35.000 millones en el año 2003. UN وبحلول عام ١٩٩٧ بلغ مجموع الاستثمارات في أنظمة كابلات اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء نحو ٢٠ بليون دولار ويتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى ٣٥ بليون دولار في عام ٢٠٠٣.
    30.28 En abril de 1995 había almacenados en el sistema de disco óptico 37.500 documentos en todos los idiomas oficiales. UN ٠٣-٨٢ وابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٥، جرى تخزين ٥٠٠ ٣٧ وثيقة في نظام اﻷقراص الضوئية بجميع اللغات الرسمية.
    B. Sistema de almacenamiento y recuperación en disco óptico UN نظام التخزين والاسترجاع باستخدام اﻷقراص الضوئية
    B. Sistema de almacenamiento y recuperación en disco óptico UN نظام التخزين والاسترجاع باستخدام اﻷقراص الضوئية
    30.28 En abril de 1995 había almacenados en el sistema de disco óptico 37.500 documentos en todos los idiomas oficiales. UN ٠٣-٨٢ وابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٥، جرى تخزين ٥٠٠ ٣٧ وثيقة في نظام اﻷقراص الضوئية بجميع اللغات الرسمية.
    Además, los escáners ópticos son un instrumento muy importante y eficiente para los funcionarios que trabajan en los puestos de control fronterizos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل أجهزة الفرز الضوئية أداة جد هامة وفعالة يستعين بها المسؤولون العاملون في نقاط التفتيش الحدودية.
    La Secretaria General Adjunta insta a esos países a que utilicen el sistema de discos ópticos que se encuentra actualmente en servicio. UN وطلبت وكيلة اﻷمين العام بصفة خاصة من هذه البلدان استخدام نظام اﻷقراص الضوئية المعمول به حاليا.
    Se mejorarán asimismo los servicios de procesamiento de textos mediante su enlace directo con los servicios de publicación electrónica, así como con el sistema de discos ópticos. UN وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية.
    Escucha, yo no me preocuparía. La pubertad está a años luz de nosotros. Open Subtitles إستمع، أنا لا أقلق من سن البلوغ هل السنوات الضوئية بعيدة
    También sugiere que un planeta habitable, como la Tierra, debería existir a sólo unos pocos cientos de años luz de distancia. Open Subtitles واقترح أيضا أن كوكب صالح للسكن، مثل الأرض، يجب أن توجد سوى بضع مئات من السنوات الضوئية بعيدا.
    Los sistemas de fibras ópticas servirán de importantes puentes de comunicación que enlazarán los pequeños Estados insulares en desarrollo con el resto del mundo. UN وستكون نظم اﻷلياف الضوئية بمثابة جسور اتصال هامة تربط الدول الجزرية الصغيرة النامية ببقية العالم.
    Nunca vamos a ser capaces de llegar si tenemos que colarse de contrabando más allá de estos escáneres de gama alta. Open Subtitles نحن أبدا ستعمل تكون قادرة للوصول إلى هناك اذا كان لدينا التسلل المهربة الماضي هذه الماسحات الضوئية الراقية.
    La eficiencia fotovoltaica ha mejorado considerablemente, aunque actualmente la mejor eficiencia es de aproximadamente el 30%. UN وما فتئت الفعالية الفلطائية الضوئية تتحسن بشكل ملحوظ، مع أن أعلى فعالية في الوقت الحالي تبلغ حوالي ٣٠ في المائة.
    EL motor warp está caído. Nunca he visto nada como esto. Open Subtitles لقد توقّف محرك السرعة الضوئية عن العمل، لم أرَ شيئاً كهذا من قبل
    Cazas de la OTAN investigaron y establecieron contacto visual con un helicóptero con las luces de navegación encendidas. UN وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت عيانا طائرة هليكوبتر تستخدم اﻹشارات الضوئية الملاحية.
    Sin embargo, cuando bajaba por la Avenida Lexington, el mismo coche patrulla le cortó el paso poniéndosele delante y encendiendo su sirena luminosa. UN بيد أنها اضطرت للتوقف من جديد في جادة لكسينتونغ عندما توقفت أمامها نفس سيارة الشرطة وشغلت إشاراتها الضوئية الومضية.
    Reglamento No. 86. Uniform provisions concerning the approval of agricultural or ferestry tractors with regard to the installation of lighting and light-signalling devices. 1º de agosto de 1990 UN اللائحة رقم 86 - أحكام موحدة بشأن الموافقة على جرارات الزراعة أو الغابات فيما يتعلق بتركيب المصابيح وأجهزة الإشارة الضوئية - 1 آب/أغسطس 1990
    Estas incluyen las fuentes geotérmicas, eólicas, solares, fotovoltaicas, los alcoholes y la biomasa. UN وهذه تشمل مصادر الطاقة الحرارية اﻷرضية والريحية والشمسية والفولطائية الضوئية والوقود الكحولي والكتلة اﻷحيائية.
    La producción de los sistemas fotovoltaicos y los sistemas eólicos conectados a redes han crecido a un ritmo del 30% anual. UN وشهدت الطاقة الفولطائية الضوئية الشمسية والطاقة المرتكزة إلى الرياح المرتبطة بالشبكة تناميا نسبته 30 في المائة.
    El software de navegación del F302 es compatible con nuestro sistema subluz el cual ya está infectado. Open Subtitles جهاز الملاحة في مقاتلتنا يتوافق مع أنظمتنا شبه الضوئية الملوثة
    No son sus ojos. Se los cambió para así engañar al escáner. Open Subtitles لأن هذه ليست عينيه لقد غير عينيه ليخدع المواسح الضوئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more