Hemos estado casados por semanas, y aún me siento como una Invitada en tu casa. | Open Subtitles | أننا مُتزوجين لـ أسابيع الان ، و مازلتُ أشعر كـ الضيفة في منزلك |
Y, luego, la Invitada llega a lo que ella piensa que es su paraguas. Pero no lo era! | Open Subtitles | بعد ذلك الضيفة امسكت بما تعتقدة انها مظلتها لكنها لم تكن مظلتها |
Asi que cuando la Invitada agarraba lo que creia que era su paraguas, pero no lo era. | Open Subtitles | بعد ذلك الضيفة امسكت بما تعتقدة انها مظلتها لكنها لم تكن مظلتها |
Es como un programa de cotilleo, donde la única Invitada y tema del que hablar soy yo. | Open Subtitles | حيث اكون انا الضيفة والموضوع الوحيد هو انا |
Invitado del mediodía Sra. Inga-Britt Ahlenius, Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna | UN | 00/12 الضيفة السيدة إنغا - بريت أهلينيوس، وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية |
Fue la única Invitada a nuestra boda. | Open Subtitles | لقد كانت الضيفة الوحيدة في زفافنا |
Cuando te pedí que nos viéramos, no tenía idea de que íbamos a tener una Invitada tan hermosa. | Open Subtitles | حين دعوتك لمقابلتي، لم أعلم أنّنا سننعم بهذه الضيفة البديعة. |
Así que la Invitada misteriosa aparece. | Open Subtitles | إذًا الضيفة الغامضة قررت الكشف عن نفسها. |
Así que la Invitada misteriosa aparece. | Open Subtitles | إذًا الضيفة الغامضة قررت الكشف عن نفسها. |
7. Asistió a la Reunión la siguiente Invitada especial: | UN | 7- وحضرت الاجتماع الضيفة الخاصة التالية: |
12 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitada: Sra. Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión] | UN | 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة أنجيلا كين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية]. |
Mediodía Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitada: Sra. Susana Malcorra, Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno] | UN | 00/12 إحاطة للصحافة يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة سوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني] |
12.00 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitada: Sra. Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión] | UN | الساعة 12 ظهرا إحاطة يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة أنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية] |
Sólo hay que hacer tríos cuando tú eres la Invitada estrella. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكى تقومى بذلك هى أن تكوني الضيفة -الضيفة ؟ -أجل |
La Glaive es la ponente Invitada en un acto esta noche. | Open Subtitles | جليف هي المتحدثة الضيفة في مأدبة الليلة |
Es El Show de los Muppets con la estrella Invitada, Lynn Redgrave. | Open Subtitles | إنه عرض الدمى، مع نجمتنا الضيفة المميزة، "لين ريدغريف" |
Oye, oye, Invitada. | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً مهلاً أيتُها الضيفة |
La Invitada de tu programa, Abby Rollins, quedaba con ella hasta hace un mes. | Open Subtitles | "الضيفة في برنامجك "آبي رولينز كنت أواعدها حتى قبل شهر مضى |
A. Presentación de la oradora Invitada | UN | ألف - العرض المقدم من المتحدثة الضيفة |
También en la misma sesión, la distinguida oradora Invitada Sra. Emine Erdogan (Turquía) se dirigió a la Comisión. | UN | 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلت بكلمة أمام اللجنة السيدة الموقرة إيمان إردوغان (تركيا) المتكلمة الضيفة. |