"الطاقة الريحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • energía eólica
        
    • eólicos
        
    • propulsión eólica
        
    • viento
        
    • la electricidad eólica
        
    Entre los países en desarrollo, Argentina, China, Egipto y la India aprovechan en alguna medida la energía eólica y la están incrementando. UN ومن بين البلدان النامية، قامت الارجنتين والصين ومصر والهند بإنشاء قدرات من الطاقة الريحية المستخدمة في الزراعة.
    Entre los países en desarrollo, Argentina, China, Egipto y la India aprovechan en alguna medida la energía eólica y la están incrementando. UN ومن بين البلدان النامية، قامت الارجنتين والصين ومصر والهند بإنشاء قدرات من الطاقة الريحية المستخدمة في الزراعة.
    Informe del Secretario General sobre las fuentes renovables de energía, incluido el etanol de la biomasa, en especial la energía eólica UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها إيثانول الكتلة اﻹحيائية مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Informe del Secretario General sobre las fuentes renovables de energía, en especial la energía eólica UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Informe del Secretario General sobre las fuentes renovables de energía, incluido el etanol de la biomasa, en especial la energía eólica UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها إيثانول الكتلة اﻹحيائية، مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Fuentes renovables de energía, en especial la energía eólica UN مصادر الطاقة المتجددة، مع التأكيد بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Además, se resumen las opciones de política de que se dispone para fomentar el aprovechamiento de la energía eólica. UN كما يوجز الخيارات المتاحة للسياسات العامة لتنشيط اعتماد الطاقة الريحية.
    Egipto y Cabo Verde, que no figuran en el cuadro 1, también han logrado recientemente notables progresos en materia de energía eólica. UN كما شهدت مصر والرأس اﻷخضر، وهما غير مدرجين في الجدول ١ نموا ملحوظا في الطاقة الريحية مؤخرا.
    Incluso en niveles más altos de penetración de la energía eólica en el mercado, su crédito de capacidad puede ser considerable. UN وحتى عند المستويات اﻷعلى لتغلغل الطاقة الريحية، يمكن مع ذلك أن يكون رصيد قدرة الطاقة الريحية كبيرا.
    Es por ello que un crédito de capacidad de energía eólica del 25% se considera razonable cuando el volumen de electricidad eólica constituye menos del 10% del total de la producción de electricidad. UN ومن ثم، تعتبر نسبة ٢٥ في المائة رصيدا معقولا لقدرة الطاقة الريحية عندما يكون حجم الكهرباء المولدة بواسطة الرياح أقل من ١٠ في المائة من إجمالي إنتاج الكهرباء.
    El gráfico III cambiaría considerablemente si se asignara un crédito de capacidad más alto a la energía eólica. UN ١٣ - ويتغير الشكل الثالث تغيرا كبيرا في حالة افتراض رصيد أعلى لقدرة الطاقة الريحية.
    No obstante, la mayor parte del aprovechamiento de la energía eólica se debe a productores independientes no vinculados con empresas de servicios. UN إلا أن قدرا كبيرا من استغلال الطاقة الريحية يجري عن طريق منتجين مستقلين للطاقة غير مرتبطين بأية مرافق.
    En este caso, hay que establecer un mecanismo que permita a quienes aprovechan la energía eólica vender la electricidad generada a la empresa de servicios. UN وفي هذه الحالة، يلزم أن تكون هناك آلية يستطيع عن طريقها منتج الطاقة الريحية أن يبيع الكهرباء المولﱠدة إلى المرفق.
    Se supone que esos subsidios deben tener duración limitada y se suspenderán gradualmente, a medida que la energía eólica se haga más competitiva en el mercado como consecuencia de los avances tecnológicos. UN والمقصود من هذه اﻹعانات أن تكون محددة زمنيا وأن يتم إنهاؤها تدريجيا بمضي الزمن مع التطور التكنولوجي الذي يجعل الطاقة الريحية قادرة تماما على المنافسة في اﻷسواق.
    Además, la asignación de fondos a la investigación el desarrollo y la demostración en sí misma no garantiza el éxito en materia de energía eólica. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع اﻹنفاق على البحث والتطوير والبيان العملي لا يؤدي في حد ذاته إلى نجاح الطاقة الريحية.
    2. Fuentes renovables de energía, en especial la energía eólica UN مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    El desarrollo y la utilización de la energía eólica también tienen efectos adversos, como problemas acústicos y estéticos. UN واستحداث واستخدام هذه الطاقة الريحية يؤدي أيضا إلى آثار معاكسة، مثل الضوضاء والمشاكل الجمالية.
    Se deben proseguir los esfuerzos por reducir los gastos de producción de la energía eólica para que sea más rentable que los métodos convencionales. UN ويجب مواصلة بذل الجهود لتخفيض تكاليف إنتاج الطاقة الريحية حتى تفي بالتكاليف المتجنبة.
    Sigue existiendo la necesidad de financiación para la investigación y el desarrollo, así como para el trazado cartográfico de los recursos de energía eólica. UN ولا تزال هناك حاجة إلى التمويل من أجل أعمال البحث والتطوير، وكذلك من أجل رسم خرائط لمصادر الطاقة الريحية.
    Informe del Secretario General sobre las fuentes renovables de energía, en especial la energía eólica UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التأكيد بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Los desechos de municiones químicas vertidas al mar eran una amenaza potencial para los buques pesqueros y los parques eólicos marinos. UN وتشكل النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر تهديداً محتملاً لسفن الصيد والمحطات البحرية لتوليد الطاقة الريحية.
    Las turbinas de propulsión eólica no se adquirieron debido a la complejidad del proyecto, y a fin de disponer de fondos para los gastos de personal civil y transporte aéreo. UN لم يتم شراء عنفات توليد الطاقة الريحية بسبب طبيعة المشروع المعقدة ولتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي.
    - medidas relativas a la energía renovable y la eliminación de obstáculos para fomentar una mayor utilización de fuentes renovables de energía, en especial el viento y la biomasa; UN ● اعتماد تدابير فيما يتصل بمصادر الطاقة المتجددة وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل تشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الريحية والكتلة الحيوية؛
    En general se da por sentado que al utilizar la electricidad eólica se evitan los gastos por concepto de combustible fósil y una considerable porción de los gastos de funcionamiento y conservación de la planta convencional de energía que ha quedado desplazada. UN ومن المتفق عليه عموما أن استخدام الطاقة الريحية يتجنب كامل تكلفة الوقود وقدر كبير من تكاليف التشغيل والصيانة لمحطة الطاقة التقليدية المستبدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more