Se debería determinar los indicadores de sostenibilidad del aprovechamiento de la energía rural e integrarlos en las actividades de planificación y gestión. | UN | وينبغي أن تستمد بصورة تدريجية مؤشرات الاستدامة لتطوير الطاقة الريفية من الجهود التخطيطية واﻹدارية وتدمج في هذه الجهود. |
Se debería determinar los indicadores de sostenibilidad del aprovechamiento de la energía rural e integrarlos en las actividades de planificación y gestión. | UN | وينبغي أن تستمد بصورة تدريجية مؤشرات الاستدامة لتطوير الطاقة الريفية من الجهود التخطيطية واﻹدارية وتدمج في هذه الجهود. |
Un aspecto importante es la cuestión del aprovechamiento de la energía rural. | UN | ويولى اعتبار كبير لتنمية الطاقة الريفية. |
A tal fin, sería necesario realizar una evaluación exhaustiva de las posibilidades de mejorar el suministro de energía en las zonas rurales, tanto de las fuentes convencionales como de las renovables. | UN | ويلزم لهذا الغرض اجراء تقييم واف لامكانيات تعزيز امدادات الطاقة الريفية من مصادر الطاقة التقليدية والمتجددة. |
Para ello es necesario asimismo prestar servicios energéticos a las actividades productivas y mantener los sistemas energéticos rurales. | UN | ويتطلب ذلك أيضا توفير خدمات الطاقة للأنشطة الإنتاجية بالإضافة إلى صيانة نظم الطاقة الريفية. |
Además, la promoción de la realización de seminarios y cursos prácticos sobre administración de empresas e inversiones en relación con el desarrollo de la energía rural. | UN | وفضلا عن ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل متعلقة بالأعمال التجارية والاستثمار تعالج مسألة تنمية الطاقة الريفية. |
Esta iniciativa habrá de facilitar los esfuerzos de los países en desarrollo en pro del desarrollo de la energía rural. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادرة إلى دعم جهود البلدان النامية في مجال تنمية الطاقة الريفية. |
Esa información puede utilizarse para vigilar los progresos que se alcancen en el suministro de energía rural y la elaboración de tecnologías sobre energía rural. | UN | ويمكن استخدام هذه المعلومات لرصد التقدم المحرز في توفير الطاقة الريفية وتطوير التكنولوجيات المتعلقة بهذه الطاقة. |
Los problemas de la energía rural varían de país a país, tanto en magnitud como en escala. | UN | وتتفاوت مشاكل الطاقة الريفية من بلد إلى آخر من حيث حجمها ونطاقها. |
Sólo en unos pocos países se han aplicado políticas y programas de energía rural y la intensidad del empeño sigue siendo muy inferior a las necesidades. | UN | ونفذت سياسات وبرامج الطاقة الريفية في عدد قليل من البلدان فقط، وكثافة الجهود ما زالت أقل بكثير من مستوى الاحتياجات. |
Número de sistemas de energía rural establecidos. | UN | ● عدد نظم الطاقة الريفية المنشأة. |
energía rural para los usos productivos, con hincapié en la energía renovable | UN | استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض انتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة |
Promoción de la energía rural para usos productivos haciendo hincapié en la energía renovable; | UN | :: ترويج استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة؛ |
La energía rural es otra esfera importante de cooperación. | UN | وتمثل الطاقة الريفية مجالا هاما آخر من مجالات التعاون. |
Aunque comprende algunos proyectos de energía renovable con conexión a red, la cartera está orientada en su mayor parte a servicios de energía rural. | UN | ورغم وجود البعض من مشاريع الطاقة المتجددة الموصولة بالشبكة، فإن معظم مشاريع الحافظة تتجه نحو خدمات الطاقة الريفية. |
También se examinarían las medidas encaminadas a suministrar electricidad a los 2.000 millones de personas que actualmente no tienen acceso a la electricidad, prestando particular atención a las fuentes descentralizadas de energía en las zonas rurales. | UN | وسوف تبحث كذلك التدابير اللازمة لتوفير الكهرباء لمن لا يتاح لهم الحصول على الكهرباء في الوقت الحالي والبالغ عددهم ٢ بليون شخص، مع توجيه اهتمام خاص لمصادر الطاقة الريفية اللامركزية. |
Ello implica que, a fin de fomentar el desarrollo del suministro de energía en las zonas rurales, deben formularse políticas que tengan en cuenta las condiciones propias de cada zona. | UN | ومن ثم فإن النهوض بتنمية إمدادات الطاقة الريفية يقتضي صياغة سياسات موجهة إلى جانب العرض تفي بالحاجات المحددة لكل منطقة. |
Se deberían establecer incentivos para que las instituciones financieras pongan de inmediato más recursos de capital a la disposición de proyectos energéticos rurales en pequeña escala que puedan generar empleos e ingresos; | UN | وينبغي وضع حوافز لصالح المؤسسات المالية لتيسير الحصول على الموارد الرأسمالية بغية الاستثمار في مشاريع صغيرة في ميدان الطاقة الريفية بوسعها إتاحة فرص الشغل وتوليد الدخل؛ |
Informe del Secretario General sobre la formulación y aplicación de políticas energéticas para el medio rural | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات الطاقة الريفية |
Se necesita reunir y analizar datos para evaluar los proyectos y vigilar los progresos realizados en la ejecución de programas de desarrollo energético en las zonas rurales. | UN | وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية. |
En consecuencia, su delegación acoge con agrado la respuesta positiva a esa iniciativa y solicita información sobre los progresos realizados en el establecimiento de un Fondo fiduciario de la ONUDI para el desarrollo de la energía en el medio rural. | UN | ولذلك فان وفده يرحّب بما حظيت به هذه المبادرة من استجابة مؤاتية، ويطلب تزويده بمعلومات عن التقدّم المحرز في إنشاء صندوق اليونيدو الاستئماني لتطوير الطاقة الريفية. |
Suministro de energía a las zonas rurales y aplicación de nuevas fuentes de energía renovable | UN | الطاقة الريفية واستعمال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
- Desarrollo energético rural | UN | - تنمية الطاقة الريفية |
69. El fomento de la capacidad significa también la creación de una conciencia pública acerca de la gravedad de los problemas energéticos en las zonas rurales y de la posibilidad de transformar esos problemas en oportunidades. | UN | ٦٩ - ويعني أيضا بناء القدرات خلق الوعي بخطورة مشاكل الطاقة الريفية وإمكانية تحويل هذه المشاكل إلى فرص. |
Aplicación del plan de centrales eléctricas rurales. | UN | تنفيذ خطة لمحطات الطاقة الريفية. |
El Banco examinará también su posible función en la promoción de sistemas descentralizados de energía para las zonas rurales basado en fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | كما سيدرس المصرف احتمال قيامه بدور في تعزيز شبكات الطاقة الريفية اللامركزية بالاستناد الى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
3. Fomento de la capacidad en el aprovechamiento de fuentes energéticas en zonas rurales | UN | ٣ - بناء القدرات في مجال تنمية الطاقة الريفية |