"الطباخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • chef
        
    • cocinero
        
    • Cook
        
    • cocina
        
    • cocinera
        
    • cocineros
        
    De todos modos el chef tiene previsto escapar después de la cena. Open Subtitles على اى حال, كان الطباخ يُخطط للأنصراف سريعا بعد العشاء,
    El chef sacó un pedazo de carne, te juro era naranja brillante. Open Subtitles لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة..
    Si simplemente la echas por todos lados... nunca te convertirás en "The Iron chef". Open Subtitles اذا فقط القيتها على جميع الاكل فانك لن تصبح ابدا الطباخ الحديدي
    Ahí estaba, maldiciendo como un raso sangre en todos lados, el cocinero gritando como mujer, Open Subtitles ها هي ، تتكلم ببذاءة دم في كل مكان والقابلة زوجة الطباخ تصرخ
    Ella le pagó al cocinero para echar vene no suficiente para destruir sus órganos Open Subtitles دَفعتْ توكر الطباخ لتَشْويك له أخيراً وجبة طعام بالسمِّ الكافيِ لتَحْطيم أعضائه.
    Pero un cocinero no puede reclutar, eso es cosa del capitán. Open Subtitles لا يجب على الطباخ إحضار مساعد له فهذا عمل القبطان
    El chef que preparó la comida que mató al predecesor de Peter Talbott en Canon-Ebersole. Open Subtitles الطباخ الذي طبخ تلك الوجبة والتي قتلت سلف بيتر تالبوت في كانون إيبرسول
    Un recordatorio el chef no hace sustituciones. Open Subtitles ولتذكيركم، أن الطباخ لايقبل التغيير بالوجبات.
    Si ha consumido veneno de pez globo, y el chef dijo que es probable... Open Subtitles لو أنك تناولت السم من السمكة، وقال الطباخ أن ذلك وارد،
    No, no, en absoluto, Inspector Jefe, he estado arriba, hablando con el chef. Open Subtitles لا,ياسيدى المفتش ,لقد كنت بالأعلى أستجوب الطباخ
    Floyd, el feliz chef, esta en rehabilitación otra vez. Open Subtitles فلويد الطباخ السعيد في مصحة إعادة التأهيل مجدداً
    Como dice Chef: "Quiero un poco de cariño mientras esté caliente". Open Subtitles مثل ما قال الطباخ لازم ندق الحديد وهو حامي
    ¡Hey están buenas! Si, amo tus saladitas bolas de chocolate chef! Open Subtitles ــ إنها شهية ــ أجل، أحب كراتك بالشوكولاتة المالحة أيّها الطباخ
    Día libre del cocinero. Voy a avisar al profesor. Open Subtitles يوم عطلة الطباخ أيضاً دعنى أستدعى الأستاذ
    Si nadie viene, Diles que el cocinero marchó. Open Subtitles ، لو أن أي شخص دخل .فاخبره أن الطباخ قد رحل
    Al final, el cocinero acabó firmando un contrato con un sampán. ¡Venga ya! Open Subtitles حسناً. لم يكن هناك وسيلة أخرى.لذا فأخيراً قام الطباخ بمنح أحد قوارب السامبان العَقد
    Le ruego me disculpe, maestro Newton, el cocinero está impaciente que su cena se echara a perder, señor. Open Subtitles استَسمِحُك عُذراً سيد نيوتن الطباخ قلقا من أن عشائك قد يفسد, سيدي
    Dígale al cocinero que no comemos esta porquería, queremos comida verdadera. Open Subtitles اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي
    Lo que tenéis que entender es que un buen cocinero mezcla cosas inverosimiles como pato y naranja, como piña y jamón. Open Subtitles ما عليكم إدراكه هو أن الطباخ البارع يضع أشياء غير متوافقة مع بعضها البعض مثل بطة وبرتقال، مثل أناناس ولحم الخنزير
    Cook dijo que si había problemas, bajaría la bandera. Open Subtitles الطباخ قال انه ان كان هنالك مشكلة سيقوم بأنزال العلم ان كانت هنالك مشكلة
    La organización siguió apoyando los programas de cocina solar para los refugiados de Darfur. UN واصلت الجمعية دعم برامج الطباخ الشمسي للاجئ دارفور.
    Come todo, o será una ofensa mortal para la cocinera. Eso intentaré. Open Subtitles عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى
    Los cocineros se mueven deprisa. Hay elementos filosos, metal caliente. Open Subtitles الطباخ يتحرك بسرعة, ادوات حادة معدن ساخن , يديك قريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more