| De todos modos el chef tiene previsto escapar después de la cena. | Open Subtitles | على اى حال, كان الطباخ يُخطط للأنصراف سريعا بعد العشاء, |
| El chef sacó un pedazo de carne, te juro era naranja brillante. | Open Subtitles | لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة.. |
| Si simplemente la echas por todos lados... nunca te convertirás en "The Iron chef". | Open Subtitles | اذا فقط القيتها على جميع الاكل فانك لن تصبح ابدا الطباخ الحديدي |
| Ahí estaba, maldiciendo como un raso sangre en todos lados, el cocinero gritando como mujer, | Open Subtitles | ها هي ، تتكلم ببذاءة دم في كل مكان والقابلة زوجة الطباخ تصرخ |
| Ella le pagó al cocinero para echar vene no suficiente para destruir sus órganos | Open Subtitles | دَفعتْ توكر الطباخ لتَشْويك له أخيراً وجبة طعام بالسمِّ الكافيِ لتَحْطيم أعضائه. |
| Pero un cocinero no puede reclutar, eso es cosa del capitán. | Open Subtitles | لا يجب على الطباخ إحضار مساعد له فهذا عمل القبطان |
| El chef que preparó la comida que mató al predecesor de Peter Talbott en Canon-Ebersole. | Open Subtitles | الطباخ الذي طبخ تلك الوجبة والتي قتلت سلف بيتر تالبوت في كانون إيبرسول |
| Un recordatorio el chef no hace sustituciones. | Open Subtitles | ولتذكيركم، أن الطباخ لايقبل التغيير بالوجبات. |
| Si ha consumido veneno de pez globo, y el chef dijo que es probable... | Open Subtitles | لو أنك تناولت السم من السمكة، وقال الطباخ أن ذلك وارد، |
| No, no, en absoluto, Inspector Jefe, he estado arriba, hablando con el chef. | Open Subtitles | لا,ياسيدى المفتش ,لقد كنت بالأعلى أستجوب الطباخ |
| Floyd, el feliz chef, esta en rehabilitación otra vez. | Open Subtitles | فلويد الطباخ السعيد في مصحة إعادة التأهيل مجدداً |
| Como dice Chef: "Quiero un poco de cariño mientras esté caliente". | Open Subtitles | مثل ما قال الطباخ لازم ندق الحديد وهو حامي |
| ¡Hey están buenas! Si, amo tus saladitas bolas de chocolate chef! | Open Subtitles | ــ إنها شهية ــ أجل، أحب كراتك بالشوكولاتة المالحة أيّها الطباخ |
| Día libre del cocinero. Voy a avisar al profesor. | Open Subtitles | يوم عطلة الطباخ أيضاً دعنى أستدعى الأستاذ |
| Si nadie viene, Diles que el cocinero marchó. | Open Subtitles | ، لو أن أي شخص دخل .فاخبره أن الطباخ قد رحل |
| Al final, el cocinero acabó firmando un contrato con un sampán. ¡Venga ya! | Open Subtitles | حسناً. لم يكن هناك وسيلة أخرى.لذا فأخيراً قام الطباخ بمنح أحد قوارب السامبان العَقد |
| Le ruego me disculpe, maestro Newton, el cocinero está impaciente que su cena se echara a perder, señor. | Open Subtitles | استَسمِحُك عُذراً سيد نيوتن الطباخ قلقا من أن عشائك قد يفسد, سيدي |
| Dígale al cocinero que no comemos esta porquería, queremos comida verdadera. | Open Subtitles | اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي |
| Lo que tenéis que entender es que un buen cocinero mezcla cosas inverosimiles como pato y naranja, como piña y jamón. | Open Subtitles | ما عليكم إدراكه هو أن الطباخ البارع يضع أشياء غير متوافقة مع بعضها البعض مثل بطة وبرتقال، مثل أناناس ولحم الخنزير |
| Cook dijo que si había problemas, bajaría la bandera. | Open Subtitles | الطباخ قال انه ان كان هنالك مشكلة سيقوم بأنزال العلم ان كانت هنالك مشكلة |
| La organización siguió apoyando los programas de cocina solar para los refugiados de Darfur. | UN | واصلت الجمعية دعم برامج الطباخ الشمسي للاجئ دارفور. |
| Come todo, o será una ofensa mortal para la cocinera. Eso intentaré. | Open Subtitles | عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى |
| Los cocineros se mueven deprisa. Hay elementos filosos, metal caliente. | Open Subtitles | الطباخ يتحرك بسرعة, ادوات حادة معدن ساخن , يديك قريبة |