Eso es un prejuicio social natural. | TED | الأن هذا هو التحيّز الإجتماعي الطبيعيّ. |
Es natural que te sientas atrapado, inseguro e incluso algo asustado. | Open Subtitles | من الطبيعيّ أن تشعر بأنك مقيّد أو محتار أو حتّى خائف قليلاً |
Claro, es natural querer saber más. | Open Subtitles | بالطبع ، من الطبيعيّ أنـّكَ تودّ معرفة المزيد. |
Aparentemente, no eres el único Preguntándose cuan normal es. | Open Subtitles | يبدو أنّك لستَ الوحيد الذي يتساءل عن الوضع الطبيعيّ |
El funcionamiento en el sueño será 20 veces el normal. | Open Subtitles | سيكون نشاط الدماغ في الحلم ضِعف المعدّل الطبيعيّ بـ20 مرّة |
con la partida de la avispa la colonia lentamente regresa a la normalidad | Open Subtitles | برحيل الزنبور، تعود المستعمرة ببطء لوضعها الطبيعيّ. |
Después de todo, Harry no era perfecto. Mintió acerca de mi padre biológico. | Open Subtitles | ففي النهاية، لم يكن (هاري) كاملاً" "فلقد كذب بخصوص والدي الطبيعيّ |
Pero en algunos lugares, el río no puede cortar lo bastante rápido para mantener su equilibrio natural. | Open Subtitles | لكن في بعض الأماكن، لا ينحدر النهر بسرعة كافية للمحافظة على اتزانه الطبيعيّ. |
Claro, es natural querer saber más. | Open Subtitles | بالطبع ، من الطبيعيّ أنـّكَ تودّ معرفة المزيد. |
Bienvenido a este tan especial concierto benéfico.. ..para el Museo de Historia natural de Golden State | Open Subtitles | أهلاً بكم في هذا الحفل الموسيقيّ الخيريّ الخاصّ بالعيد الذهبيّ لمتحف التاريخ الطبيعيّ |
Es natural sentirse abandonado. Simplemente no quiero que te sientas solo. | Open Subtitles | من الطبيعيّ أنّ تشعر بالهجران، لكنّني لا أريدكَ أنّ تشعر بالوحدة. |
Mi ocupación al 100% a tiempo completo de ahora en más será proteger nuestro preciado recurso natural. | Open Subtitles | وقتُ عملي الكامل من هذه اللحظة فصاعداً، سيكون لحماية مصدرنا الطبيعيّ الغالي. |
Y quedé encantado con tu lindísima belleza natural así que puse toda mi energía en ti e hice que tuvieras un orgasmo solo con mirarte. | Open Subtitles | و أذهلت بجمالك الطبيعيّ لذا ركّزت كل طاقتي عليك ولربما بلغت النشوة فقط بالنظر إليك |
Las compañías excavan y fracturan el lecho de esquisto. para liberar gas natural. | Open Subtitles | تحفر الشركات تحت الأرض وتكسّر الصخور الطينيّة لإطلاق الغاز الطبيعيّ. |
Una persona normal no sobreviviría perdiendo esa cantidad de sangre. | Open Subtitles | لن ينجو الشخص الطبيعيّ من فقد كمية دم كهذه |
No necesito estar ahí para recordar que las enzimas hepáticas eran tres veces más de lo normal. | Open Subtitles | ليس عليّ التواجد لأذكر أنّ إنزيماتها كانت 3 أضعاف الطبيعيّ |
Es perfectamente normal que una persona tenga dudas sobre la moralidad de esto. | Open Subtitles | من الطبيعيّ جدًا للمرء أن يمتلك شكوكًا أخلاقيّةً حيال ما طلبناه منك فعله توًّا. |
A veces ayuda ser la única persona normal en un pueblo de vampiros. | Open Subtitles | أحياناً يُفيدني كوني المرء الطبيعيّ الوحيد في بلدة مصّاصين الدماء |
Tengo presión. Volvió a su ritmo sinusal normal. | Open Subtitles | ثمّه مؤشرٌ للضغطِ ، لقد عاد إلى النظمُ الجيبيّ الطبيعيّ |
Creo que significa que todo esta volviendo a la normalidad. | Open Subtitles | ذلك يعني بأن كلّ شيء عاد لوضعه الطبيعيّ. |
Joe Driscoll era tu padre biológico. | Open Subtitles | لقد كان (جو دريسكول) والدك الطبيعيّ |
Este es un mundo donde el hielo no forja mucho el paisaje, es el paisaje. | Open Subtitles | فهذا عالم لا يؤدي به الجليد دورا في نحت المناظر الطبيعية فهو المنظر الطبيعيّ |
La única cosa que conozco que tenga ese color azul en la naturaleza son lo ojos de mi mujer a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | الشيء الطبيعيّ الوحيد في هكذا زُرقة هما عيناي زوجتى، وهما أوَّل ما أرى في الصباح. |