"الطبّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • médico
        
    • médica
        
    • Médicos
        
    • medicinal
        
    Si el examen médico ha sido solicitado por el detenido, por uno de sus ascendientes, descendientes, hermanos o hermanas, o por su cónyuge. UN طلب العرض على الفحص الطبّي إن حصل سواء من المحتفظ أو من أحد أصوله أو فروعه أو إخوته أو زوجته.
    Los problemas del VIH y el SIDA son de origen médico, ya que no tienen cura, pero se manifiestan también en forma de estigma y discriminación, que son de carácter puramente social. UN تشبّ مشاكل فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب عن حدود المجال الطبّي وترقى إلى ميادين أخرى مثل ميداني الوصمة والتمييز اللذان لهما طبيعة اجتماعية صرفة.
    Era como si el sistema médico formal cancelara la esperanza a favor de la sola aceptación. TED وكان ذلك وكأن النظام الطبّي الرسمي يمحي كلّ أمل لصالح القبول بالأمر الواقع فقط.
    Países en los que el 80% de los varones adolescentes que reúnen las condiciones exigidas con edades comprendidas entre los 15 y 19 años reciben asesoramiento sobre la circuncisión médica voluntaria UN البلدان التي يتلقّى فيها نسبة 80 في المائة على الأقل من الذكور المراهقين المستحقين المشورة عن الختان الطبّي الطوعي
    O vas a los techos hoy a vigilar teléfonos con los demás o te vas a la oficina médica y te internas. Open Subtitles إمّا أن تصعد إلى السطوح اليوم لمراقبة الهواتف العمومية مع زملائك أو تذهب إلى المكتب الطبّي وتبدأ العلاج
    Le hemos hablado en términos Médicos y le planteamos panoramas negros, lo cual pudo darle el susto de su vida. Open Subtitles لقد قمنا بإلقاء كل الكلام الطبّي عليكِ و مشاهد الحالة الأسوأ، مما جعلكِ من المحتمل تخافين لدرجة الموت النصفي
    Equipo médico a depósito de carga, tenemos un hombre herido. Open Subtitles ليتوجّه الفريق الطبّي إلى حظيرة الشحن الجنوبية أصيب فرد منكم
    Llame al equipo médico y llévenlos a la enfermería. Open Subtitles إستدع الفريق الطبّي خذوهما إلى المستوصف حاضر.
    Esos sois tú, el equipo de seguridad y el servicio médico entrando en el cuarto. Open Subtitles هذه موجات صوتكِ، فريق الأمن، والفريق الطبّي وقت دخولكِ الغرفة
    Y el sistema médico nunca cambiará, tampoco. Open Subtitles والنظام الطبّي لن يتغيّر أبداً أيضاً
    Y te dije que quería ver el justificante del médico. Open Subtitles وأنا أخبرتك بأنّني أريد أن أرى التّقرير الطبّي
    Si fuera un desgarro parcial, y Ud. tuviera acceso a personal médico calificado, podría tener una oportunidad. Open Subtitles ،لو كان تمزّقاً جزئياً وتمكّنت من الوصول إلى سجلّات المؤهّلين العاملين في المجال الطبّي فلربّما كانت لديك فرصة
    Verá, discutiremos la historia médica de su familia sólo para estar seguros. Open Subtitles .. سنتحقق من التاريخ الطبّي لعائلتكِ حتى نكون على الجانب الآمن
    Sí, aún con intervención médica, este muchacho no hubiera vivido. Open Subtitles وحتى مع التدخل الطبّي هذا الفتى لم يعد ينتمي لهذا العالم.
    Dicha curación no es parte de la disciplina médica. Open Subtitles فهذا النوعُ من العلاج ليس جزءاً من التعليم الطبّي
    Me trasladaron una y otra vez ¿y qué relevancia médica tiene eso? Open Subtitles وتمّ نقلي مراراً وتكراراً ولا أعلم ما علاقةُ كلِّ هذا بوضعي الطبّي
    Me iba a reportar con la junta médica estatal. Y cooperar con la policía. Open Subtitles بل كان سيقدّم بلاغاً لمجلس الدولة الطبّي
    Iba a denunciarme ante la Junta médica del Estado e iba a cooperar con la policía si lo pedían. Open Subtitles بل كان سيقدّم بلاغاً لمجلس الدولة الطبّي والتعاون مع الشرطة إذا طُلب ذلك
    Los Médicos acaban de completar la autopsia. Open Subtitles لقد أكمل الفريق الطبّي التشريح للتوّ
    Servicios Médicos están examinándolos pero parecen estar bien, gracias a ti. Open Subtitles يفحصهم الفريق الطبّي الآن. لكن يبدو أنّهم بخير، بفضلك.
    Les aclaro, jovencitos que esto no es recreativo, es medicinal. Open Subtitles â™ھ فقط للتوضيح لكم يا شباب هذا ليس للترفيه بل للاستعمال الطبّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more