"الطحالب" - Translation from Arabic to Spanish

    • algas
        
    • musgo
        
    • alga
        
    • musgos
        
    • moho
        
    • diatomeas
        
    • espirulina
        
    • mejillón
        
    • sargazo
        
    Por ejemplo, la creación de capacidad sigue siendo un elemento importante del Programa sobre Floraciones de algas Nocivas. UN فمثلا لا يزال بناء القدرات عنصرا من العناصر الرئيسية في برنامج مكافحة نمو الطحالب الضارة.
    Debido a los océanos más cálidos por el calentamiento global, abundan las algas tóxicas. TED فبينما يعمل التغير المناخي على تدفئة المحيط، تنتشر بعض أنواع الطحالب السامة.
    Primero, tienen la boca como el pico de un loro, lo suficientemente fuerte como para morder coral, aunque principalmente buscan algas. TED أولاً، فمها يشبه منقار الببغاء، وهو قوي بما يكفي لقضم الشعاب المرجانية، مع أنّهم غالباً يبحثون عن الطحالب.
    Encontramos un tipo de musgo en las rodadas que no crece en Filadelfia. Open Subtitles لقد وجدنا نوع من الطحالب في فقي لا تنمو في فيلي.
    Hay un alga determinada que nada en el mundo silvestre y tiene que navegar hacia la luz para hacer la fotosíntesis de manera óptima. TED هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه
    Marte se calentará lo suficiente como para permitirles sobrevivir a estas algas. Open Subtitles سيصبح المريخ دافئا بما فيه الكفاية للسماح لتلك الطحالب بالعيش.
    De noche, las algas están inactivas, pero los pólipos sacan aún más tentáculos. Open Subtitles في الليل، الطحالب خاملة ومع ذلكّ، تبقي المرجانيات الرخوية لوامسها بالخارجُ
    Hay suficientes algas en ese planeta, para alimentar a toda la flota pero la estrella de este sistema es altamente inestable. Open Subtitles توجد كمية كبيرة من الطحالب على هذا الكوكب لتغذية كافة الأسطول ولكن النجم بهذا النظام غير مُستقر كًُلية
    Al igual que muchos animales aquí, que dependen de una estrecha asociación con algas microscópicas, que a su vez convierten la energía solar en alimento. Open Subtitles على غرار العديد من الحيوانات هنا انهم يعتمدون على اقامة شراكة وثيقة مع الطحالب المجهريه أيّ يحوّل طاقة شمسية إلى الغذاء
    Calculo dos meses hasta que la granja de algas produzca suficiente comida para alimentarnos. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيأخذ شهرين حتى تنتج مزرعة الطحالب ما يكفي لاطعامنا
    ∙ Distribución de las capas de algas en las Islas Galápagos; UN • تحديد مناطق مساكب الطحالب في جزر غلاباغوس ؛
    El nuevo nitrógeno puede favorecer el crecimiento de algas y otros organismos. UN ومن شأن النيتروجين الجديد أن يساعد على نمو الطحالب وغيرها من الكائنات.
    iii) algas y productos de algas: ésta es otra contradicción aparente, aunque también una oportunidad para las tierras secas áridas. UN `3` الطحالب والمنتجات الطحلبية: قد يبدو ذلك تناقضاً آخر، غير أنه فرصة لشعوب الأراضي الجافة القاحلة.
    Las algas se cultivan en las tierras secas en invernaderos o en otros dispositivos que impiden la evaporación y permiten la circulación del agua. UN وتربى الطحالب في الأراضي الجافة داخل دفيئة أو أجهزة أخرى تمنع التبخر، وتسمح بتدوير المياه.
    Se espera que el programa mejore las metodologías para predecir la existencia, distribución, toxicidad y efectos ambientales de las floraciones perjudiciales de algas. UN ومن المتوقع أن يسفر هذا البرنامج عن وضع منهجيات أفضل للتنبؤ بتكاثر الطحالب المضرة وتوزيعها ومدى سميتها وآثارها البيئية.
    Se prevé que el calentamiento de los mares agrave la decoloración del coral y cause el florecimiento de algas letales. UN ويُتوقع أن تشهد البحار التي زادت درجة حرارتها مزيدا من ابيضاض المرجان وحوادث تكاثر الطحالب الفتاكة.
    Aumento de la demanda de agua; problemas de calidad del agua (por ejemplo, proliferación de algas) UN ازدياد الطلب على المياه؛ مشاكل في نوعية المياه كظهور الطحالب
    La teledetección se utiliza para controlar los derrames de hidrocarburos y la floración de algas nocivas. UN ويستخدم الاستشعار عن بعد لرصد تسرب النفط وتكاثر الطحالب الضارة.
    Y en nuestros propios patios traseros, donde viven entre el musgo en número incontable. Open Subtitles و بساحات المنزل الخلفيه خاصتنا حيث يعيشون وسط الطحالب بأعداد لا تُحصي
    Logra ese color de una combinación única de estiércol, químicos y un tipo particular de alga que crece en aguas estancadas. TED تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد.
    Y estos musgos, que se generan principalmente en la decomposición de musgos son como musgo de pantano en tu jardín, TED وهذه الطحالب، التي تم إنشاؤها بواسطة الطحالب المتحللة أساسا مثل الجفت موس في حديقتك،
    Eres mía, viejas calles cubiertas de moho, viejos tejados frágiles. Open Subtitles أنت ما تركته لي, والشوارع القديمة تكسوها الطحالب. ومباني في أعلاها الزخرفة القديمة.
    Las diatomeas indican que movió el cadáver después de ahogarla. Open Subtitles مستويات الطحالب تشير الى انه نقل الجثة بعد ان اغرقها
    63. Con la producción de apenas 10 hectáreas de espirulina se pueden preparar 100.000 dosis de rehabilitación de emergencia diarias, gracias a las propiedades hiperactivas de esta alga. UN 63- ويمكن لغلَّة 10 هكتارات فحسب من السبيرولينا أن توفر 000 100 جرعة من جرعات الإنعاش العاجل كل يوم، بفضل هذه الطحالب الشديدة النشاط.
    Los FBM notificados para los naftalenos tetraclorados a heptaclorados en la cadena alimentaria béntica entre algas/mejillón cebra en el sistema de los Grandes Lagos fluctuaron entre 3 y 10. UN 82 - وأبلغ عن أن معامل التضخم الأحيائي لسابع النفثالينات من أغذية الأعماق بين الطحالب وبلح البحر المخطط في نظام البحيرات الكبرى يتراوح بين 3 إلى 10.
    El Mar de los Sargazos es un lugar maravilloso por la congregación de estas especies únicas que se han desarrollado para imitar el hábitat del sargazo. TED فبحر الطحالب مكان رائع لتكتلات هذه الفصائل النادرة التي تطورت لتمثل البيئة الطحلبية الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more