"الطرف بالقيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte que
        
    • Parte a
        
    • Parte emprenda
        
    • Parte organice
        
    A este respecto, se recomienda al Estado parte que elabore con la mayor rapidez posible un programa completo y a largo plazo de asistencia, atención, readaptación y reintegración. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في أسرع وقت ممكن بوضع برنامج طويل الأجل وشامل لتقديم المساعدة والرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Se aconseja además al Estado parte que emprenda campañas de sensibilización y otras medidas para prevenir los matrimonios a edad temprana. UN كما تنصح الدولة الطرف بالقيام بحملات توعية وغير ذلك من التدابير لمنع الزواج المبكر.
    El Estado parte recomienda al Estado parte que tome las medidas siguientes: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    El Estado parte recomienda al Estado parte que tome las medidas siguientes: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    463. El Comité insta al Estado Parte a: UN تحث اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda al Estado parte que: UN ووفقاً للمادة 27 من الدستور، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    El Comité recomienda al Estado parte que: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    62. El Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    El Comité recomienda encarecidamente al Estado parte que: UN وتوصي اللجنة بشدِّة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    42. El Comité recomienda al Estado parte que: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    El Comité recomienda en particular al Estado parte que: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام خصوصاً بما يلي:
    92. A la luz del artículo 34 de la Convención y otros artículos conexos, el Comité recomienda al Estado parte que: UN 92- وفي ضوء المادة 34 ومواد أخرى من الاتفاقية المتعلقة بالموضوع، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    El Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    19. El Comité recomienda al Estado parte que: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    El Comité recomienda al Estado Parte que: UN ١٧٥ - توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que lleve a cabo actividades para sensibilizar al público demostrando que tales prácticas son social y moralmente inadmisibles, y que adopte medidas para lograr que las modalidades de tutela de la mujer se sustituyan por otros tipos de protección. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بأنشطة توعية تبين أن هذه الممارسات غير مقبولة اجتماعياً وأخلاقياً، وباتخاذ التدابير لضمان أن تستبدل الحماية في السجن بأنماط حماية أخرى للنساء.
    479. El Comité recomienda al Estado Parte que: UN 479- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    42. Anima al Estado Parte a: UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    A la luz de los artículos 7 y 8 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte emprenda reformas legislativas a fin de garantizar que los padres también sean responsables por la inscripción de sus hijos y que a los niños nacidos fuera del matrimonio se les garantice su derecho a preservar la identidad, el nombre y las relaciones familiares. UN وفي ضوء المادتين 7 و8 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بإصلاح تشريعي لضمان جعل الآباء مسؤولين أيضاً عن تسجيل أبنائهم ولكفالة الحق للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية في الاحتفاظ بهوية وباسم وبعلاقات أسرية.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte organice campañas de educación para crear conciencia sobre la discriminación basada en el género y el origen étnico, a efectos de eliminarla. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بالقيام بحملات تثقيفية لنشر الوعي بالتمييز على أساس نوع الجنس والأصل الإثني بهدف القضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more